La Carta para los `Ivríym de Páulus
לָעִבְרִים
Capítulo 1
Posición de Iâjuwshúa` es más arriba de todos los enviados
(1) El Hijo de Iâjuéh
1. ¶ Iâjuéh, habiendo hablado a los padres de la antigüedad en muchas porciones y mediante muchos métodos por los predicadores, nos hablo a nosotros en estos últimos días dentro de un Hijo,
2. Quien Él designó Heredero de todas las cosas, a través de Quien Él también hizo las épocas.
(2) Iâjuwshúa` la Fuente y Manifestación del Padre
3. Quien, siendo el Irradiador de Su Honor y la Semejanza de Su Esencia [Números 12: 8*[E1]], ambos aguantando todas las cosas por la Palabra de Su Potencia, y habiendo a través de Si mismo cumplido la limpieza de nuestros pecados, Él Se ha sentado a la mano derecha de la Grandeza en alto, [Las Buenas Noticias de Iâjuwxânâ´n 14: 28]
4. Como Éste Se ha vuelto tan enormemente superior a los enviados, en cuanto como el nombre que Él ha heredado es más excelente que los de ellos.
(3) El Hijo de Su Honor
5. Porque, ¿a cuál de los enviados ha el Poderoso jamás dicho:
“Tú eres Mi Hijo, hoy día Yo Me he vuelto Tu Padre:” [Salmos 2: 7]?
Y otra vez:
“Yo, Yo seré para Él como un Padre, y Él, Él será a Mí como un Hijo…” [2 Shmuw’Ë´l 7: 14]
6. Y otra vez, cuando Él trae el Primogénito dentro del mundo habitable (Imperio Romano) [Segunda Venida del 6to Sello], Él dice:
“[¡Regocíjense, las masas paganas[E2] son Su pueblo, y] que todos los poderosos se inclinen en homenaje a Él! [¡Porque Él se vengará de la sangre de sus sirvientes, y Él tomará venganza en Sus oponentes[E3], y Su pueblo expiará[E4] Su Tierra!” (Deuteronomio 32: 43, según los pergaminos del Mar Muerto & LXX, y Salmos 97: 6-7[E5])]
(4) Iâjuwshúa` es ’Elojíym (Poderosos)
7. Pero, ciertamente hacia los enviados, Él dice:
“Él hace vientos Sus enviados y llamas de fuego Sus sirvientes;” [Salmos 104: 4]
8. Pero hacia el Hijo:
“¡Tu trono, O ’Elojíym[E6] (Poderosos), es para la época y la eternidad! El cetro de Tu Reino es un cetro de rectitud.
9. Tú amaste justicia y odiaste ilegalismo; Debido a esto Tu Poderoso Te ha ungido ’Elojíym, con el aceite de exultación, encima de Tus compañeros.” [Salmos 45: 6-7]
(5) Iâjuwshúa` el Creador, el Primero
10. Y al Hijo:
“Para comenzar, [Iâjuéh (Salmos 102: 23)] Tú fundaste la tierra, y los cielos son la obra de Tus manos.
11. Ellos perecerán, pero Tú quedarás, y todos ellos, ellos se desgastarán como una ropa;
12. Tú les cambiarás como la ropa y ellos serán desechados. Pero Tú eres el Mismo, y Tus años, ellos no se acabarán.” [Salmos 102: 25-27]
13. Pero ¿a cuál de los enviados ha Él jamás dicho:
“¡Siéntate a Mi mano derecha hasta que Yo haga Tus enemigos un estrado para Tus pies!” [Salmos 110: 1]?
14. ¡Mira! ¿No son ellos todos espíritus sirvientes, siendo enviados para el servicio de asistir, por la causa de esos que están por heredar liberación?
Capítulo 2
(6) Iâjuwshúa` el Liberador y Juez
1. ¶ Debido a esta [posición del Hijo], ¡es más abundantemente necesario que nosotros prestemos atención a lo que hemos[E7] oído, por si en algún momento nosotros debiésemos deslizarnos hacia el lado!
2. Porque si la Palabra [Iâjuwshúa` = Iâjuéh es libertad/riqueza] hablado a través de enviados [MattithIâ´juw 1: 20-21 y Luwqá’ 1: 30-33] fue confirmado [MattithIâ´juw 3: 17], pero cada uno que lo oía y erraba en contra de ello*[E8] recibirá una retribución correcta,
3. ¿Cómo nos escaparemos, si nosotros hayamos desatendido esta gran Palabra, cual es nuestra liberación? Cual algunos, habiendo aceptado que el Principio sea hablado (a través de nuestro Soberano), fue confirmado para nosotros en esos quienes lo hicieron caso; [Obras de los Delegados 4: 30-31]
4. ¡Dando testimonio de eso juntos con el Poderoso mediante ambas señas y maravillas, y varios actos de Potencia, y con distribuciones del Espíritu del Puro, dados según Su voluntad!
(7) Iâjuwshúa` el Hijo de ’Âthâ´m, el Rey coronado
5. Porque no fue a enviados que Él sujetó el mundo habitable que vendrá[E9], acerca de cuál nosotros hablamos;
6. Pero en las escrituras*[E10] [Dâwíth] testificó completamente, diciendo:
“¿Qué es ’Âthâ´m que Tú le recordaste? ¿Y el Hijo de ’Âthâ´m, que Tú Se lo contaste a Él?
7. Tú Le hiciste un poco más bajo que los poderosos, pero Tú Le coronaste con honor y majestad. Tú Le hiciste Gobernador sobre las obras de Tus manos,
8. ¡Tú pusiste todas las cosas debajo de Sus pies!” [Salmos 8: 4-6]
Porque en la subordinación de todas las cosas a Él, Él no dejó ni una cosa insubordinada a Él. Pero ahora, nosotros todavía no vemos todas las cosas subordinadas a Él,
9. Pero nosotros sí vemos a Él Quien fue hecho algún poquito más bajo que los enviados para el propósito del sufrimiento de la muerte, para que mediante el favor[E11] del Poderosos, que Él pruebe la muerte por cada uno: ¡Iâjuwshúa` ha sido coronado con honor y con majestad!
(8) Iâjuwshúa` es el Líder de la liberación de Sus hermanos
10. Porque fue apropiado para Él por cuya mano todas las cosas existen, Quien está dirigiendo a muchos hijos a través de todas las cosas hacia Honor, de hacer que el Líder de Su liberación sea realizado a través de sufrimientos.
11. Porque ambos Él Quien purifica y esos purificados son todos de Uno, debido a cual razón Él no está avergonzado de llamarles ‘hermanos’,
12. Diciendo:
“¡Yo declararé Tu nombre a Mis hermanos, entremedio de la congregación Yo Te honraré!” [Salmos 22: 22]
“Así que yo esperaré por Iâjuéh – el que esconde Su Cara de la casa de Ia`aqóv, ¡y yo confiaré en Él!” [Ishá`Iâjuw 8: 17]
entonces otra vez:
“¡Aquí estoy Yo, el que está con los hijos que Me dio Iâjuéh a Mí por señas y por símbolos en Llisrâ’Ë´l de Iâjuéh de los ejércitos, el que habita sobre Monte Tsillówn!” [Ishá`Iâjuw 8: 18]
(9) Iâjuwshúa` el Predicador de nuestros hermanos, Redentor familiar
14. Por eso, desde que los hijos han sido compañeros de carne y sangre, también Él de la misma manera tomó parte en lo mismo, para que a través de la muerte, que Él haga completamente inútil a quien está teniendo el poder de la muerte, o sea, el Adversario;
15. Y para que Él libere a esos, quienquiera que haya sido sujeto a esclavitud a través de toda su vida por el temor a la muerte.
16. Porque Él ciertamente, sin duda, no asumió la naturaleza de enviados, sino, Él ha asumido la naturaleza de la Semilla de ’Avrâjâ´m.
17. Por lo tanto, fue necesario para Él de ser hecho similar en todas las cosas a Sus hermanos, para que Él sea un Sumo Sacerdote misericordioso, aún confiable a las cosas acerca del Poderoso, para hacer conciliación por los pecados del pueblo,
18. Porque, en que Él ha sufrido, habiendo sido probado Él Mismo, Él es capaz de ayudar a esos siendo probados.
Capítulo 3
(10) Iâjuwshúa` el Constructor de la casa es más alto que la casa
1. ¶ Por lo tanto, mis hermanos puros, compartidores del llamado de los cielos, completamente reconozcan al Delegado y Sumo Sacerdote de nuestra profesión: el Ungido Iâjuwshúa`,
2. Siendo confiable a Él Quien Le había asignado, como también Moshéh, con toda Su casa [de Números 12: 6-8[E12]].
3. Pero Éste ha sido contado digno de más honor que Moshéh, tanto como Él Quien construyó una casa posee más valor que Su casa.
4. Porque cada casa es construida por alguno, pero Él Quien construyó todas las cosas es el Poderosos.
5. Y Moshéh ciertamente fue fiel con toda Su casa como un sirviente, por un testimonio de las cosas que serán dichas,
6. Pero el Ungido, de esa manera de un Hijo, está encima de Su casa, Cuya casa somos nosotros, si ciertamente nosotros debiésemos mantener firmemente agarrado la intrepidez y la jactancia de Su esperanza hasta la conclusión.
No endurezcan sus corazones en contra de Iâjuwshúa` con una ilusión de error; incrédulos no entraron a Su refugio de reposo
7. ¶ Consecuentemente, igual como dice el Espíritu del Puro:
“[Vengan, permítenos adorar y permítenos inclinarnos ante Iâjuéh nuestro Hacedor; porque Él es nuestro Poderosos y nosotros somos el pueblo de Su pastizal y el rebaño de Su cuidado] – Hoy día, si ustedes oirán a Su voz[E13],
8. No endurezcan vuestros corazones como un argumento, como el día que probaban en el lugar desierto,
9. Donde vuestros padres Me probaron, ellos Me probaron, ¡aunque ellos vieron Mis obras por cuarenta años!
10. Yo estaba enojado con una generación y Yo dije:
“Ellos son gente cuyos corazones se desvían, y ellos no conocieron Mis caminos.”
11. Cual Yo declaré jurando en Mi enojo, por si/ aunque[E14] ellos entrarán dentro de Mi refugio de reposo.” [Salmos 95: 6-11]
12. Velen, hermanos, por si tal vez haya un corazón malvado de incredulidad en cualquiera de ustedes, por la instigación a rebelarse del Poderosos viviente.
13. En lugar de eso, exhórtense ustedes mismos cada día, mientras que se llama “Hoy día”, para que ninguno de ustedes sea endurecido con el engaño del pecado (error).
14. Porque nosotros nos hemos vueltos accionistas del Ungido, si ciertamente nosotros debiésemos, firmemente basados hasta el final, prendernos del Jefe del Pacto[E15]
15. en el dicho:
“…Hoy día, si ustedes oirán a la voz de Él, no endurezcan vuestros corazones como un argumento…” [Salmos 95: 7-8]
16. Porque ¿quién que lo oyó discutió? Sin embargo no todos esos quienes salieron de Mitsrállim por la mano de Moshéh obedecieron Su voz.
17. ¿Así que con quien estuvo Él indignado cuarenta años? ¿No fue con esos quienes pecaron, cuyos cadáveres cayeron en el lugar desierto?
18. ¿Y acerca de quién juró Él, por si ellos iban a entrar a Su refugio de reposo, excepto de esos quienes fueron rebeldemente impersuasibles?
19. Nosotros vemos también que ellos no fueron capaces de entrar adentro debido a incredulidad.
Capítulo 4
El refugio de reposo de mil años del Shabbâ´th todavía viene para creyentes:
Una razón para guardar el Shabbâ´th
1. Por lo tanto nosotros deberíamos temer a Iâjuéh, por si tal vez, habiendo sido dejado una promesa de entrar a Su refugio de reposo, que alguno de ustedes sea contado para entrar más tarde[E16].
2. Porque nosotros ciertamente hemos tenido buenas noticias anunciadas, igualmente como ellos tuvieron, sin embargo la Palabra del reporte no les benefició, por no haber sido mezclado con persuasión en esos quienes lo oyeron.
3. Porque nosotros, esos quienes creyeron, sí entramos al refugio de reposo, aún como Él ha dicho:
“Cual Yo declaré jurando en Mi enojo, aunque ellos entrarán dentro de Mi refugio de reposo.” [Salmos 95: 11]
¡Aunque aún las obras fueron hechas desde la fundación del mundo!
4. Porque Él ha dicho algún lado así acerca del séptimo día:
“Y el Poderosos terminó al séptimo día Su trabajo cual Él hizo, y Él descansó en el séptimo día de todo Su trabajo cual Él hizo:” [Génesis 2: 2]
5. Pero en este lugar otra vez:
“…aunque ellos entrarán dentro de Mi refugio de reposo.” [Salmos 95: 11]
6. Por eso, desde que algunos quedan para entrar dentro de él, y esos quienes anteriormente oyeron las buenas noticias no entraron debido a incredulidad rebelde,
7. Él otra vez solemnemente define un cierto día:
“Y durante hoy día, el séptimo, es el Shabbâ´th de reposo…” [Éxodo 31: 15]
igual como fue dicho, después de tanto tiempo, diciendo por Dâwíth:
“…hoy día, si ustedes oirán Su voz, no endurezcan a vuestros corazones…” [Salmos 95: 7-8]
8. Porque si Iâjuwshúa` Bin-Núwn (el hijo de Núwn) les hubiera dado un refugio de reposo, él no hubiera hablado luego acerca de otro día. [Iâjuwshúa` 23: 14-15[E17]]
9. Por eso sí queda un reposo de Shabbâ´th para el pueblo del Poderosos.
10. Porque él quien entra dentro de Su refugio de reposo, él también descansa de sus obras, igual como el Poderosos de los Suyos.
Crean en La Palabra – Un asunto de vida o muerte
11. ¶ Por eso nosotros deberíamos estudiar diligentemente para entrar a ese refugio de reposo, para que ninguno, por el mismo ejemplo [3: 17], se caiga por ser rebeldemente impersuasible.
12. Porque la Palabra del Poderosos es vivo, y eficiente, y más filoso que toda espada de doble filo, aún penetrando hasta dividir entre el ser del espíritu, de entre coyunturas y medulas, y es un Conocedor de los pensamientos e intenciones del corazón.
13. Y no hay una cosa creada que no sea aparente en Su vista, por eso todas las cosas están desvestidas y mortalmente vulnerablemente expuestas ante Sus ojos, acerca de cuáles la Palabra está por nosotros.
Reconoce a Iâjuwshúa`, nuestro Sumo Sacerdote intercesor
14. ¶ Por eso, teniendo un gran Sumo Sacerdote Quien ha pasado a través de los cielos, Iâjuwshúa`, el Hijo del Poderoso, nosotros deberíamos fuertemente retener el reconocimiento de Él.
15. Porque nosotros no tenemos un Sumo Sacerdote incapaz de simpatizar con nuestras debilidades, sino Uno Quien ha sido probado por todas las cosas parecidamente, sin pecar.
16. Por eso acerquémonos al trono de Su favor con confianza, para que nosotros recibamos misericordia, y para que nosotros encontremos favor para ayuda durante tiempo de opresión.
Capítulo 5
Sumos sacerdotes asignados por el llamado de Iâjuéh:
La Orden de ’Ajarón
1. Porque cada sumo sacerdote es de entre los hijos de ’Âthâ´m, cuando él es aceptado para los hijos de ’Âthâ´m; él es asignado las cosas acerca del Poderosos, para que él pueda ofrecer ambas ofrendas y ofrendas quemadas por los pecados.
2. Él es humano para ser capaz de ser gentil con esos que son ignorantes y errantes, desde que también el mismo sumo sacerdote está rodeado con debilidad;
3. Y debido a esta humanidad enferma, él debería – igual como por el pueblo – así también ofrecer por pecados acerca de si mismo.
4. Y nadie toma el valor para si mismo, en vez de eso, él quien está siendo llamado es llamado por el Poderosos, igual como también ’Ajarón.
La Orden de Malkiy-Tsétheq
5. Así también el Ungido no se honró a Si mismo para volverse un Sumo Sacerdote, sino, fue por Él Quien Le dijo a Él:
“Tú eres Mi Hijo, hoy día Yo Me vuelto Tu Padre:” [Salmos 2: 7]
6. Igual como Él dice en otro lugar:
“Tú eres un Sacerdote por las épocas, según el Orden de Malkiy-Tsétheq:” [Salmos 110: 4]
7. Quién durante los días de Su carne, ofreció ambas peticiones y suplicaciones con fuerte clamar y lagrimas, hacia Él que podía salvarle de la muerte, ¡y Él fue oído! Por la correcta reverencia
8. y como Él ciertamente fue un buen Hijo, Él aprendió obediencia de las cosas que Él sufrió;
9. Y cuando Él había sido perfeccionado, Él Se volvió causativo de liberación sin fin para todos esos quienes Le obedecen a Él;
10. Habiendo sido llamado por el Poderoso
“¡...un [Sumo[E18]] Sacerdote …según el Orden de Malkiy-Tsétheq!” [Salmos 110: 4]
Disminución en sabiduría de las escrituras por apatía por las Palabras “Iâjuéh Iâjuwshúa`”
11. ¶ Acerca de quién nuestro tema es grande y difícil de explicar en interpretación, desde que ustedes se han vuelto lentos de comprender.
12. Porque ustedes también deberían de ser instructores debido al tiempo [que Le han conocido], pero ustedes otra vez tienen necesidad de que alguno les instruyan a ustedes cuales son los fundamentos, la importancia primordial de las Palabras del Poderosos [1 Qorinthíym 15: 2-3], ¡así ustedes se han vuelto unos que tienen necesidad de leche[E19] [1 Këf 2: 2, Carta de Bar-Nâvíy 6: 17], no de comida sólida!
13. Porque todo aquel quien está limitado a la leche no está comprobado en la Palabra de la rectificación, ¡porque él es un bebé!
14. Pero la comida sólida es para los maduros, los quienes por el hábito han ejercitado los sentidos para distinguir entre la virtud y la maldad.
Capítulo 6
Los que abandonan la Palabra tratan de echar una fundación de obras
1. Lo cual es porqué, cuando abandonan la importancia primordial de la Palabra del Ungido, cual nos debería traer a la madurez, ¿no están echando otra vez una fundación de arrepentimiento de obras muertas? [Ishá`Iâjuw 28: 9-10[E20]] Pero confiando en ’Elojíym (el Poderosos),
2. y la instrucción de inmersiones, imposición de una mano, ambas resurrecciones de los muertos, y el juicio de las épocas,
3. Si ciertamente Iâjuéh permitiera, nosotros haremos esto.
Creyentes del Nombre quienes se cayeron hacia el lado son rechazados y cerca de una condena
4. Porque esos una vez iluminados[E21] quienes también sí han probado del don de Él que está encima de los cielos, y se volvieron compartidores del Espíritu del Puro, [Las Buenas Noticias de Iâjuwxânâ´n 14: 26]
5. Y quienes experimentaron la virtuosa Palabra del Poderosos, también la Potencia de la época que viene,
6. Pero que se han caído hacia el lado: ¡esos son incapaces de ser restaurados hacia arrepentimiento otra vez, re-colgando para si mismos el Hijo del Poderoso en una horca-cruz, y exponiéndole mal!
7. Porque la Tierra [creyentes[E22]] que bebió la lluvia que viene a menudo sobre ella y produce hierba digna para esos por Quien es también arada, comparte bendición del Poderosos;
8. ¡Pero la Tierra que produce espinas y abrojos es rechazada y cerca de una condena [Ishá`Iâjuw 5: 6, 7: 23-24, Mal’âkhíy 4: 5-6[E23]], de la cual el fin es para quemar! [Ishá`Iâjuw 9: 18-19, 10: 17, 27: 4]
9. Como quiera, nosotros estamos persuadidos de mejores cosas acerca de ustedes, amados, aún acerca de poseyendo salvación, aún si nosotros hablemos así.
10. Porque el Poderosos no es injusto para olvidar vuestro trabajo y la labor de amor afectuoso que ustedes demostraron por Su nombre, habiendo asistido a los puros, y aún asistiendo.
Razones irrevocables para imitar la persuasión diligente paciente de nuestros antecesores
11. ¶ Pero nosotros deseamos de cada uno de ustedes que demuestren la misma diligencia sobre la completa confianza de vuestra esperanza hasta la conclusión,
12. Para que ustedes no se vuelvan lentos, sino imitadores de los que heredan las promesas a través de persuasión y larga paciencia.
13. Porque el Poderosos, habiendo hecho una promesa a ’Avrâjâ´m, desde que Él tenía ninguno más grande por cual jurar, juró por Sigo Mismo,
14. Diciendo:
“Por Migo Mismo Yo juro,” declara Iâjuéh, “que porque tú has hecho esta cosa y tú no has reservado a tu único hijo, Yo seguramente te bendeciré y Yo seguramente multiplicaré a tu Semilla como las estrellas de los cielos y como la arena que está en la costa del mar, y tu Semilla poseerá el portón de Sus enemigos, y todas las masas paganas serán bendecidas en tu Semilla porque tú escuchaste Mi voz.” [Génesis 22: 16-18]
15. Y así habiendo tenido paciencia, él logró la promesa.
16. Porque los hijos de ’Âthâ´m ciertamente juran por eso cual es mayor, y el juramento es un final para confirmación para todos esos que contradicen,
17. Por cual el Poderosos, deseando más abundantemente demostrar a los herederos de la promesa la intransigencia de Su voluntad, lo ratificó mediante un juramento,
18. Para que debido a dos cosas incambiables (en cuales el Poderosos es incapaz de mentir), nosotros, los que hemos huido para refugiarnos en Él, podamos tener una fuerte exhortación para retener la esperanza puesta ante nuestro,
19. Cual nosotros sostenemos como un ancla del alma: ambos cierto y firme, y entrando dentro del interior del velo;
20. Donde entró Iâjuwshúa`, un precursor para nosotros, ¡habiéndose vuelto
“…un [Sumo[E24]] Sacerdote por las épocas según la Orden de Malkiy-Tsétheq!” [Salmos 110: 4]
Capítulo 7
Malkiy-Tsétheq:
- más grande que ’Avrâjâ´m, más grande que la orden de ’Ajarón
1. Para éste,
“…Malkiy-Tsétheq, es el Mélekh Shâlë´m [Iruwshâláim], …y él es el sacerdote a ’Ël `Eliówn (el Poderoso Más Alto):” [Génesis 14: 18]
fue él quien encontró a ’Avrâjâ´m regresando del degolladero de los reyes, y habiéndolo bendecido a él,
2. Fue también con cual ’Avrâjâ´m compartió una décima parte de todo: primero, (siendo interpretado) el Rey de Justicia, y luego también Mélekh Shâlë´m (cual es Rey de Paz),
3. Quien, sin tener un padre o una madre o una genealogía documentada, teniendo ni un comienzo de días ni teniendo un fin de vida, también se asemejó al Hijo del Poderoso: su sacerdocio continúa perpetuamente.
4. ¡Ahora considera cuán grande fue este sacerdocio, a quien ’Avrâjâ´m el padre principal dio hasta un décimo de lo mejor de los despojos!
5. Ciertamente, también esos de los hijos de Lëwíy para recibir el sacerdocio tienen un mandamiento según la Ley para aceptar un décimo de la ofrenda para Iâjuéh del pueblo – ¡o sea, de sus hermanos, que habían también ciertamente salido de los lomos de ’Avrâjâ´m! [Números 18: 24[E25]]
6. Pero, el sacerdocio que no se cuenta de ellos por genealogía, ha quitado un décimo de ’Avrâjâ´m; y ha bendecido a él que tenía las promesas,
7. Y sin alguna contradicción, el inferior es bendecido por el superior.
8. Pero aquí [sacerdocio Lëwíy], hijos de ’Âthâ´m quienes se mueren reciben decimos; ¡Pero allí [sacerdocio Malkiy-Tsétheq], Uno de Quien testifican que Él vive!
9. Y, de cierta manera a través de ’Avrâjâ´m, ¡también Lëwíy, quien recibe un décimo, ha dado un décimo!
10. Porque él estaba aún en los lomos del padre cuando le encontró Malkiy-Tsétheq.
Diferencias entre el sacerdocio nuevo y viejo:
Transferencia del sacerdocio = transferencia de la Ley
11. ¶ Entonces, si la perfección ciertamente fuera a través del sacerdocio de los Luillím – porque el pueblo había recibido la Ley basada en él – ¿Qué necesidad existiría todavía que otro sacerdote suba según el orden de Malkiy-Tsétheq, y no de ser llamado según el orden de ’Ajarón?
12. Desde que el sacerdocio está siendo transferido, ¡por necesidad, también ocurre una transferencia[E26] de Ley! [Para los Romanos 8]
13. Porque Él, de Quien se dicen estas cosas, pertenece a una tribu diferente, de cual ninguno ha asistido al altar.
14. Porque está claro que nuestro Soberano ha surgido fuera de Iâjuwthâ´h, una tribu por la cual Moshéh no habló nada acerca de sacerdocio;
15. ¡Y eso [versículo 12] es aún más abundantemente claro, desde que Él [Iâjuéh] dijo que surge un diferente sacerdote, según la semejanza de Malkiy-Tsétheq,
16. Quien no ha sido instituido según la Ley de mandamientos carnales, sino según una Fuerza de Vida indestructible,
17. Porque Él testifica:
“… ¡Tú eres un Sacerdote por las épocas, según la Orden de Malkiy-Tsétheq:” [Salmos 110: 4]!
18. Así que sí hay una transferencia[E27] del mandamiento anterior, debido a su debilidad e inutilidad.
Un Sumo Sacerdote superior para un pacto nuevo superior
19. Porque la Ley no logró nada, pero por ella, una nueva esperanza fue presentada, a través de cual nosotros nos acercamos al Poderoso.
20. ¡Pero por cuanto más, y no sin un juramento jurado! [21.] Porque esos hijos de Lëwíy ciertamente se han vuelto sacerdotes sin un juramento jurado.
21. ¡Pero Él está, mediante jurar un juramento como Él dice acerca de Él a través de Dâwíth:
“Iâjuéh ha jurado y Él no cambiará de idea: Tú eres un Sacerdote por las épocas, según la Orden de Malkiy-Tsétheq:” [Salmos 110: 4]
22. Para un pacto tan enormemente mejor, desde que Iâjuwshúa` se ha vuelto su garantía[E28]!
23. Pero esos hijos de Lëwíy, por cierto muchos se han vuelto sacerdotes, debido a su ser prevenido de continuar por la muerte;
24. Pero Él, debido a Su quedarse por las épocas, tiene el sacerdocio intransmisible,
25. Desde cual Él es también capaz de completamente salvar a esos quienes se acercan a través de Él al Poderoso, viviendo para siempre para pedir por ellos.
26. Porque ciertamente Éste correspondía ser un Sumo Sacerdote para nosotros: Puro, inocente, sin suciedad, separado de los pecadores, y habiéndose vuelto más alto que los cielos [Las Buenas Noticias de Këf 10: 40],
27. Quien no tiene una necesidad diaria, como tienen esos sumos sacerdotes, de ofrecer ofrendas quemadas primero por sus propios pecados, luego por esos del pueblo, ¡porque Él hizo esto una vez por todos, habiéndoSe ofrecido a Si mismo!
28. Porque la Ley asigna sumos sacerdotes de hijos de ’Âthâ´m que tienen debilidades, pero la Palabra del juramento que fue después de la Ley, el Hijo por las épocas lo ha estado cumpliendo.
Capítulo 8
1. Ahora un resumen acerca de las cosas siendo dichas: nosotros de veras tenemos esta clase de Sumo Sacerdote, Quien se sentó a la diestra de la Grandeza en los cielos,
2. El Ministrante del Lugar Puro, y del verdadero tabernáculo, cual el Poderosos fijó, no un hijo de ’Âthâ´m.
3. Porque cada sumo sacerdote se asigna para ofrecer ambas ofrendas y ofrendas quemadas, de cual es una necesidad que éste también tenga alguna cosa que Él ofrezca.
4. Porque si ciertamente Él estuviera en la tierra, Él ni sería un sacerdote, habiendo los sacerdotes quienes ofrecen las ofrendas de acuerdo a la Ley,
5. Cuales sirven como un modelo y una sombra de las que están arriba de los cielos, igual como Moshéh, cuando estaba por construir el tabernáculo, fue instruido por revelación. Él dijo:
“Ahora mira estos, y haz unos según sus patrones que tú estás siendo mostrado sobre la montaña.” [Éxodo 25: 40]
6. Así que ahora, Iâjuwshúa` el Ungido ha obtenido un ministerio más excelente, por tanto como también es del pacto superior del cual Él es mediador, cual ha sido legislado sobre promesas superiores.
7. Porque si ese primer pacto hubiera sido sin falla, un lugar no sería buscado para un segundo.
El Nuevo Pacto
8. Porque encontrando falla, Él les dice a ellos:
“¡Miren! Días están viniendo,”
declara Iâjuéh,
“cuando Yo pactaré un nuevo pacto con la casa de Llisrâ’Ë´l y con la casa de Iâjuwthâ´h:
9. No como el pacto que Yo hice con sus antecesores en un día que Yo les tomé por su mano para dirigirles fuera de la Tierra de Mitsrállim porque ellos rompieron Mi pacto, así que Yo, Yo les detesté[E29],”
declara Iâjuéh:
10. “Porque éste es el pacto que Yo pactaré con la casa de Llisrâ’Ë´l después de esos días –”
declara Iâjuéh,
11. Y cada uno no instruirá todavía a su vecino o su hermano, diciendo:
‘¡Reconoce a Iâjuéh!’
Porque todos ellos, desde su menor hasta su mayor Me reconocerán;”
declara Iâjuéh,
12. “Así Yo perdonaré la maldad de ellos, y Yo no recordaré más el pecado de ellos.” [LlirmIâ´juw 31: 31-34]
13. Por Él diciendo
“…nuevo…” [LlirmIâ´juw 31: 31]
Él ha hecho al anterior “viejo”. Ahora ese, cual se vuelve viejo y antiguo, está cerca de desaparecer.
Capítulo 9
Repaso de la posición del primer tabernáculo
1. ¶ Por eso el primer tabernáculo ciertamente también tuvo ordenanzas de servicio, y el Lugar Puro de este mundo.
2. Porque el primer tabernáculo fue preparado, en cual están ambos el Mnowrâ´h (pedestal de lámpara)[E30] y la mesa y la presentación de los panes, cual se llama un lugar puro.
3. Pero después del segundo velo hay un tabernáculo interior cual se llama el Separado de los Lugares Puros,
4. Que tiene un incensario de oro, y la Caja (Arca) del Pacto, que ha sido enchapado todo alrededor con oro, en el cual hay una olla que tiene el Mâ´n, y la vara de ’Ajarón que reverdeció, y las tablas del pacto;
5. Y arriba de ella, Kruwvíym de la Majestad están echando sombra sobre el asiento de misericordia, acerca de cuál no es ahora permitido[E31] hablar en detalle. [Para los Romanos 3: 25-26]
6. Ahora cuando estas cosas han sido preparadas así, los sacerdotes ciertamente entran al tabernáculo externo en cualquier momento;
7. Pero dentro del tabernáculo interior, el sumo sacerdote solo entra una vez al año – no sin sangre, cual él ofrece por si mismo y las fallas del pueblo;
La dificultad de ver el Camino al Padre es hasta que se cumpla el Viejo Pacto (7ma Trompeta)
8. El Espíritu del Puro clarificando esto: mientras el pacto del[E32] primer tabernáculo todavía tiene una posición, el Camino al Separado de los Lugares Puros no ha todavía sido hecho aparente.
9. Cual es un símbolo para la temporada a la mano, en cual ambas ofrendas y ofrendas quemadas serán ofrecidas, no siendo capaces de perfeccionar al sirviente de su conciencia,
10. Y ordenanzas de la carne solamente acerca de carnes y bebidas y diversas inmersiones: cuales fueron puestas hasta que una temporada de rectificación se impone.
La sangre del Pactado
11. Pero el Ungido Quien ha venido es el Sumo Sacerdote de Su Bondad [ZkharIâ´ju 6: 11-13[E33]], viniendo a través del tabernáculo más grande y más perfecto no hecho por mano – que no es de esta manufactura –
12. Pero no por medio de sangre de cabras o becerros, sino por medio de la sangre de Si mismo, Él entró una vez para siempre dentro del Separado de los Lugares Puros, habiendo encontrado redención sin fin.[E34]
13. Porque si la sangre de toros y cabras y cenizas de una vaca roja [Números 19: 2-9] salpicando a lo sucio limpia para la pureza de la carne,
14. ¡Cuanto más así lo hará la sangre del Ungido, Quien a través del Espíritu Sin Edad Se ofreció a Si mismo sin mancha al Poderoso, purificar a vuestras conciencias de obras muertas para servir al ’Ël-Châ´y (el Poderoso Viviente)!
15. ¡Y debido a que la muerte de Éste ha ocurrido para un rescate completo de las transgresiones contra el primer pacto, Él es mediador de un nuevo pacto para que esos quienes han sido llamados para la herencia sin fin recibiesen la promesa!
16. Porque adonde existe un pacto, la muerte del pactado es necesario para producirlo. [Dâ´niyyË´’l 9: 26[E35]]
17. Porque un pacto se afirma sobre el muerto, desde que de ninguna manera es dado fuerza cuando el pactado está vivo,
18. Lo cual es porqué tampoco fue inaugurado el primer pacto sin sangre.
19. Porque cuando cada mandamiento, según la Ley, había sido hablado por Moshéh a todo el pueblo, habiendo tomado la sangre de toros (y de cabras con agua y lana escarlatina y ’ëzówb (hisopo)), él salpicó (ambos el pergamino del pacto si mismo y) a todo el pueblo, [las palabras en (GRIS) no se encuentran en la referencia en Éxodo[E36]]
20. Diciéndoles a ellos:
“Aquí está la sangre del pacto que ha pactado Iâjuéh con ustedes sobre todas estas palabras:” [Éxodo 24: 5-8]
21. Y de manera parecida, él también salpicó el tabernáculo y todas las vasijas del servicio con sangre,
22. Porque casi todas las cosas, según la Ley, son purificadas por sangre; ¡y sin derrame de sangre, no hay liberación!
23. Por eso es ciertamente necesario por este derrame de sangre que esos modelos de las cosas en los cielos que sean purificados, pero las que están arriba de los cielos si mismos son purificadas con mejor ofrendas que estas.
Un mejor pacto
24. Porque el Ungido no entró a los Lugares Puros hechos por manos, homólogos de los verdaderos; sino que Él entró dentro del de los cielos si mismo, para aparecer ante la Cara del Poderoso por nosotros,
25. Pero no para que Él debiese ofrecerSe a menudo, de la manera como el sumo sacerdote entra dentro del Separado de los Lugares Puros año tras año con la sangre de otro;
26. Desde que entonces hubiera sido necesario que Él tuviera que sufrir a menudo desde la fundación del mundo. ¡Pero ahora, a la consumación de las épocas[E37] Él ha sido manifestado una vez, para la cancelación de pecado a través de Su ofrenda de inmolación!
27. Y, de la manera como está repartido que los hijos de ’Âthâ´m se mueran una vez, y esto después de una decisión,
28. Así el Ungido, habiendo sido ofrecido una vez, para
‘cargar los pecados de los muchos’ [Ishá`Iâjuw 53: 12]
Él aparecerá una segunda vez para esos sin pecado*[E38] quienes Le esperan para rescate.
Capítulo 10
1. Porque la Ley, teniendo una sombra de las cosas buenas que vienen, no la representación de las obras si mismas, con las mismas ofrendas inmoladas año tras año cuales ellos ofrecen perpetuamente, nunca jamás son capaces de perfeccionar a esos quienes se acercan.
2. Desde que entonces, ¿no hubieran dejado de ofrecerlas, porque esos quienes sirven, una vez purificados, no tenían ninguna conciencia más de pecado?
3. En lugar de eso, por estas ofrendas inmoladas, ellos hacen un recordatorio de sus pecados año tras año.
4. Porque la sangre de toros y de cabras es incapaz de remover pecados.
5. Consecuentemente, al entrar dentro del mundo, Él dice:
“De inmolación y ofrenda Tú no aprobaste, pero con un cuerpo Tú Me has equipado;
6. Para Mí, Tú no requeriste una ofrenda quemada o una ofrenda por pecado.
7. Entonces Yo dije: ‘Aquí estoy Yo, Yo he venido, porque desde la perilla del rollo del pergamino está escrito acerca de Mí: Yo deseo hacer Tu voluntad, Mi Poderoso, [y Tu Ley está en el centro de Mis sentimientos.” (Salmos 40: 6-8)]
8. Expresando arriba que:
‘Inmolación y ofrenda’ y ‘ofrendas quemadas y ofrendas de pecado Tú no requeriste’ ni ‘aprobaste’
(cuales se ofrecen de acuerdo a la Ley).
9. Entonces Él dijo ‘Aquí Yo he venido’, ‘…para hacer Tu voluntad, Mi Poderoso.’ ¡Por esta [venida,] Él quitó el primer pacto para que Él establezca el segundo pacto!
10. Porque en esa voluntad, nosotros somos purificados a través del ofrecimiento del cuerpo de Iâjuwshúa` el Ungido una vez para siempre.
11. ¡Y cada sacerdote ciertamente se para sirviendo día tras día, y ofreciendo las mismas ofrendas a menudo, cuales nunca jamás son capaces ni de quitar sus pecados!
12. Pero Él, habiendo ofrecido una ofrenda de inmolación sobre los pecados, Se sentó perpetuamente a la mano derecha del Poderoso,
13. Esperando lo que queda hasta que Sus enemigos sean puestos como un estrado para Sus pies.
14. Porque mediante una ofrenda Él ha hecho completo continuamente a los que son purificados por Él.
15. Y el Espíritu del Puro testifica por [todos] nosotros también, como en lo mencionado anteriormente:
16. “Porque esto es el pacto que Yo pactaré con (ellos) la casa de Llisrâ’Ë´l después de esos días –”
declara Iâjuéh,
“Yo pondré Mi Ley en su centro, y sobre sus corazones lo escribiré…” [LlirmIâ´juw 31: 33]
17. “Así Yo perdonaré la maldad de ellos, y Yo no recordaré más el pecado de ellos.” [LlirmIâ´juw 31: 34]
18. ¡Y adonde sea que existe liberación de estos pecados, no se requiere más una ofrenda por pecados!
Confianza para entrar al Separado de los Lugares Puros por nuestra persuasión
19. ¶ Por eso, hermanos, teniendo confianza para entrar dentro del Separado de los Lugares Puros por la sangre de Iâjuwshúa`;
20. Un Camino recién hecho y viviente a través del velo, o sea, Su carne cual Él dedicó por nosotros;
21. Y teniendo un Sumo Sacerdote encima de la casa del Poderoso,
22. Nosotros deberíamos acercarnos con un corazón honesto, en plena confianza de la persuasión, los corazones habiendo sido salpicados [Éxodo 24: 8] y puros de una conciencia malvada, y el cuerpo habiendo sido lavado con agua pura. [Éxodo 19: 10]
23. Nosotros deberíamos retener la profesión de la esperanza [Iâjuéh es libertad/riqueza = Iâjuwshúa`], sin ninguna vacilación, porque Él Quien prometió es confiable.
Continúen de hacer asamblea para rogar a los errados antes de su Juicio por fuego
24. Y nosotros deberíamos considerarnos unos a los otros, para estimularnos a amar afectuosamente y de hacer obras de virtud,
25. Aún no abandonando a nuestras propias congregaciones, como algunos acostumbran a hacer; sino rogándoles, aún tanto más, mientras ustedes ven que se acerca ese Día[E39],
26. Porque cuando algunos de nosotros voluntariamente estamos errándolo [la profesión de Su nombre][E40] después de haber aceptado el reconocimiento de la Verdad, no se queda más la Ofrenda de inmolación por pecados,
27. ¡Pero una cierta anticipación temerosa de Juicio y del fuego de Su celo que está por devorar a los oponentes! [TsfanIâ´ju 3: 8[E41] y 1: 18[E42] y Ishá`Iâjuw 26: 10-11]
28. Cualquiera habiendo rechazado la Ley de Moshéh se muere sin piedad por el testimonio de dos o tres testigos. [Deuteronomio 17: 6]
29. ¿Cuanto peor castigo piensan ustedes que él será determinado merecer, para él quien pisoteó al Hijo del Poderoso, y quien estimó a la sangre del pacto en cual él fue purificado como ordinario, y quien insultó al Espíritu del favor?
30. Porque nosotros sí reconocemos a Iâjuéh, Quien dijo:
“¡Venganza es para Mí, y la retribución! Cerca del tiempo, su pié se resbalará porque el Día de su tribulación ha venido y el futuro preparado les corre encima de ellos:” [Deuteronomio 32: 35]
y otra vez:
“Porque Iâjuéh juzgará a Su pueblo, pero Él tendrá compasión sobre Sus sirvientes, porque Él ve que fuerza se fue, y que no queda nadie, esclavo o libre.” [Deuteronomio 32: 36]
31. ¡Caer en las manos del Poderosos viviente es una cosa aterrorizante!
Los iluminados sufrirán, pero sobrevivirán la exterminación
32. ¶ Pero recuerden los días anteriores en cual, habiendo sido iluminados[E43], ustedes soportaron un gran conflicto de sufrimientos,
33. Porque, ambos en reproches y opresiones, ciertamente, ustedes estaban siendo hechos un espectáculo, y que así ustedes se volvieron compañeros de los que lo aguantaron.
34. Porque ustedes también simpatizaron con mis cadenas[E44] y ustedes aceptaron el despojo de vuestras pertenencias con alegría, sabiendo que ustedes todavía tienen una mejor posesión en los cielos.
35. ¡Por eso no abandonen vuestra confianza de hablar libremente, cual tiene un gran reembolso!
36. Porque ustedes tienen necesidad de perseverancia, para que ustedes reciban la promesa, cuando hayan hecho la voluntad del Poderosos.
37. “Porque [la visión es aún para el tiempo asignado, y habla del final y no se demostrará falso;] aunque Él demórese, [¡espérenLe porque] Él que viene vendrá y Él no Se tardará!
38. Si él se agachase para esconderlo, Mi Mismo no aprueba de él; ¡pero uno justo por su certidumbre de Mí vivirá!” [Xavaqqúwq 2: 3-4 LXX]
39. Pero nosotros no somos de esos escondiéndolo hacia la exterminación; ¡Sino que somos esos de la certidumbre para la preservación de la vida (alma)!
Capítulo 11
Persuasión: definición, ejemplo
1. Y persuasión es el sostén de esas esperanzas[E45], y la prueba de asuntos no vistos.
2. Porque los mayores[E46] fueron atestiguados por esto.
3. Por persuasión nosotros comprendemos que las épocas han sido preparadas por la Palabra de Iâjuéh, ¡porque las cosas vistas han venido a existir de cosas que no aparecen!
Persuasión: ejemplos de los mayores
4. Por persuasión, Jével ofreció una ofrenda quemada de mejor calidad que Qállin para el Poderosos, debido a cual él fue atestiguado de ser
“Justo” [MattithIâ´juw 23: 35]
Iâjuéh testificando de sus donaciones [Génesis 4: 4[E47]] y debido a eso, habiéndose muerto, ¡él todavía habla! [Génesis 4: 10, Xanówkh 22: 5-7]
5. Por persuasión Xanówkh fue transferido para no probar la muerte [Yalkut Génesis 5: 24], y no fue encontrado porque el Poderosos le transfirió [El Pergamino de Iâshâ´r 3: 36-38, Xanówkh 71: 1-6]; porque antes de su transferencia [al Pardë´ç[E48]], él ha sido atestiguado de haber agradado al Poderosos. [Xanówkh 71: 11-12]
6. Pero sin persuasión es imposible de agradarLe a Él. Porque es necesario para él quien se acerca al Poderosos de ser persuadido que Él existe, y Él Se vuelve un Premiador para esos quienes Le buscan.
7. Por persuasión Nóax, cuando él había sido instruido por revelación acerca de las cosas no vistas todavía, siendo correctamente cuidadoso, preparó una caja (arca) para la salvación de su casa, la por cual Él condenó al mundo, y él se volvió heredero a la justificación por persuasión.
8. Por persuasión ’Avrâjâ´m, siendo llamado, obedeció de salir al lugar cual él estaba por recibir por una herencia, y salió, sin saber adónde él iba. [Génesis 12: 1]
9. Por persuasión él residió allí, como un extranjero en la Tierra de la promesa, habiendo vivido en carpas con Llitsxâ´q y Ia`aqóv, los coherederos de la misma promesa,
10. Porque él estaba esperando la ciudad que poseía las fundaciones [Puro Nueva Iruwshâláim: Revelación 21: 14], de la cual el Poderosos es Artesano y Hacedor por el pueblo.
11. Por persuasión también Sârâ´h ella misma, quien estaba estéril, recibió fuerza para la impregnación[E49] de la Semilla, y parió más allá de la temporada de madurez, desde que ella consideró a Él Quien lo prometió confiable.
12. Consecuentemente también, de Uno habiéndose vuelto muerto, ¡de Uno fueron nacidos también estos, “como las estrellas del cielo” en multitud, y los innumerados, “como la arena que está en la costa del mar”! [Génesis 22: 17]
13. Todos estos murieron con persuasión, aunque no habiendo recibido las promesas, sin embargo habiéndolos visto desde lejos y habiendo sido convencidos y habiéndolo recibido bien, hasta habiendo profesado que ellos son extranjeros y peregrinos en la Tierra.
14. Porque ellos quienes dicen tales cosas demuestran que ellos están buscando su ciudad de hogar.
15. Pero si ellos estaban ciertamente buscando[E50] esa ciudad de cual ellos salieron, ellos sí tuvieron oportunidad para haber regresado,
16. Pero ahora es evidente que ellos anhelaban uno superior, ¡o sea, del que está arriba de los cielos! Consecuentemente, de ellos Iâjuéh no está avergonzado de ser llamado sus Poderosos, porque Él ha preparado una ciudad para ellos. [Éxodo 3: 6[E51], 15[E52]]
17. Por persuasión, ’Avrâjâ´m, siendo probado, ha ofrecido a Llitsxâ´q, y recostó a su hijo único familiar sobre el altar, cual él había recibido por las promesas,*[E53]
18. Acerca de quién había sido dicho:
“…Porque por Llitsxâ´q será una Semilla llamado para ti.” [Génesis 21: 12],
19. Y razonando en si mismo que el Poderosos es capaz hasta de levantar a uno de entre los muertos, de cual persuasión él también fue dado Él en un símbolo [un carnero]. [Génesis 22: 1-18]
20. Por persuasión acerca de cosas del porvenir, Llitsxâ´q bendijo a Ia`aqóv y a `Ësâ´w [Génesis 27: 27-39].
21. Por persuasión Ia`aqóv, muriéndose, bendijo a cada uno de los hijos de Iâjuwçë´f [Génesis 48], y se agachó en homenaje sobre el tope de su vara. [Génesis 47: 31].
22. Por persuasión Iâjuwçë´f, muriéndose, mencionó acerca de la salida (éxodo) de los hijos de Llisrâ’Ë´l y dio órdenes acerca de sus huesos. [Génesis 50: 24-25]
23. Por persuasión Moshéh, cuando había nacido, fue escondido tres meses por sus padres en cuanto ellos reconocieron[E54] al hermoso niñito y no temieron el dictamen del rey.
24. Por persuasión Moshéh, cuando había crecido, rechazó ser llamado el hijo de la hija de Par`óh,
25. Habiendo preferido sufrir aflicción con el pueblo del Poderosos que tener el gozo temporáneo del pecado,
26. Habiendo considerado la notoriedad del liberador una riqueza más grande que los tesoros en Mitsrállim, porque él los menospreció por la recompensa.
27. Por persuasión él se fue de Mitsrállim, no habiendo temido la furia del rey, ¡porque él perseveró como si veía al invisible Poderoso!
28. Por persuasión él guardó al Fâ´cex y el derrame de la sangre, para que el destruidor de los primogénitos no les toque.
29. Por persuasión ellos pasaron a través del Mar de Juncos por la tierra seca, la cual esos Mitsrállim, ensayándolo, fueron tragados. [Éxodo 14: 21-31, El Pergamino de los Iâshâ´r 81: 39-40]
30. Por persuasión cayeron las paredes de Iriyxów, cuando había sido circulado por siete días. [Iâjuwshúa` 6]
31. Por persuasión Râxâ´v la prostituta no se murió con esos quienes fueron rebeldemente impersuasible, habiendo recibido a los espías con paz. [Iâjuwshúa` 6: 17-25]
32. ¿Y qué más digo? Porque el tiempo me fallará contando acerca de Gith`ówn [Jueces 6-8], Bârâ´q [Jueces 4-5] también, y Shimshówn [Jueces 13-16], o Llifttâ´x [Jueces 10: 6- 12: 7], ambos Dâwíth y Shmuw’Ë´l, y del resto de los predicadores –
33. Quienes a través de persuasión vencieron a reinos, laboraban a la justicia, obtuvieron promesas, “cerraron la boca de los leones” [Dâ´niyyË´’l 6: 23],
34. Apagaron a la potencia del fuego, se escaparon de los filos de la espada, adquirieron fuerza de debilidad, se volvieron poderosos en guerra, hicieron ceder ejércitos de extranjeros,
35. Entregaron a mujeres sus niños muertos mediante resurrección, aún otros fueron torturados, no esperando rescate, para que ellos obtengan una mejor resurrección;
36. Aún otros aceptaron pruebas de burla, azotes, y aún otros de cadenas y encarcelación.
37. Ellos fueron apedreados, fueron serruchados en dos [Ishá`Iâjuw], fueron probados, ellos murieron por matanzas de la espada, ellos iban alrededor en pieles de oveja, en pieles de cabra, siendo desamparados, siendo oprimidos, siendo maltratados,
38. Hombres de los cuales el mundo no fue digno, vagando en desiertos y en montañas y en cuevas y en los huecos de la tierra;
39. Pero todos estos, habiendo sido atestiguados por su persuasión, no recibieron la promesa,
40. Porque el Poderosos vio de antemano nuestro beneficio, para que ellos no lo tengan cumplido sin nosotros.
Capítulo 12
¡Aclara tu pista y mantén tus ojos en Él para vivir!
1. ¶ Porque entonces verdaderamente nosotros también, teniendo tal enorme nube de testigos rodeándonos, habiendo puesto hacia el lado cada carga y el pecado que compite, impidiéndonos en cada dirección, con perseverancia debemos correr la carrera que queda delante nuestro,
2. ¡Mirando hacia el Líder Jefe y Terminador de la persuasión, Iâjuwshúa`, Quien en lugar de la alegría que quedaba ante Él aguantó una horca cruz, habiendo menospreciado la vergüenza, y Se sentó a la mano derecha del trono del Poderoso!
3. ¡Por esta razón consideren bien cuanta contradicción Él ha soportado por los pecadores en contra de Si mismo, para que ustedes no se cansen, con vuestros ánimos[E55] desmayándose!
Disciplina es para enderezar a Sus hijos
4. Ustedes todavía no han resistido hasta el punto de sangre, en la pelea en contra del pecado,
5. Y ustedes han olvidado bastante la exhortación en cual Él les llama a ustedes como a hijos:
“Mi hijo, no ignoren la disciplina de Iâjuéh, y no se resientan de Su reprenda.
6. Porque Iâjuéh disciplina a él quien Él ama, y azota a cada hijo quien Él acepta cerca.” [Proverbios 3: 11-12, LXX]
7. Por eso, si ustedes aguantan disciplina, el Poderosos está tratando con ustedes como con hijos, porque ¿quién es un hijo quien un padre no disciplina?
8. Pero si ustedes están sin la disciplina de la cual todos nos hemos vuelto participantes, entonces ustedes son ilegítimos y no hijos.
9. Entonces si ciertamente hemos tenido los padres de nuestra carne por educadores, y nosotros les hemos respetado a ellos, ¿no estaremos mucho más en sujeción al Padre de espíritus[E56] para que nosotros vivamos?
10. Porque esos ciertamente nos disciplinaron por pocos días, según lo que les pareció bueno para ellos, pero Él, para la contribución al que compartirá de Su pureza.
11. Aunque cada disciplina ciertamente por el momento no parece ser feliz, sino, ¡terrible! Pero luego rinde el fruto de paz y de justicia a esos que han sido entrenados a través de eso.
12. Consecuentemente,
“Fortalezcan las manos débiles y estabilicen las rodillas que ceden:” [Ishá`Iâjuw 35: 3]
13. Y “enderecen los caminos de tus pies” [Proverbios 4: 26] para que él que esté cojo no se tuerza, sino que se pueda sanar.
Manténganse puros y tengan cuidado de arruinadores – estén preparados para Su venida
14. ¶ Persigue paz con todos, y la purificación sin la cual ni uno verá a nuestro Soberano, [MattithIâ´juw 5: 8];
15. Y observen por si alguno se encuentre entre ustedes quien carece del favor de Iâjuéh; O por si cualquier “raíz de veneno y amargura” [Deuteronomio 29: 18-19[E57]] germinando al tope les cause problemas, y que muchos sean envenenados por éste;
16. Y observen por si alguno es un hombre promiscuo o accesible, como `Ësâ´w, quien vendió a su herencia por una comida, [Génesis 25: 29-34]
17. Porque ustedes saben también que luego, deseando heredar la bendición él fue rechazado, porque él no encontró una condición en cual reversar su decisión, aunque habiéndolo buscado fuertemente con lagrimas.
Nosotros somos los de Llisrâ’Ë´l que entramos a la Tierra Pura Prometida
18. Porque ustedes se han acercado a una montaña que no se toca [Éxodo 19: 12] y que se prendió con fuego, y a oscuridad, y a tinieblas, y a tempestad,
19. Y al sonido de una trompeta, y al sonido de palabras, cuales esos quienes oyeron se declinaron a si mismos[E58] a no tener otra palabra dicha a ellos,
20. ¡Porque ellos no podían aguantar lo que fue ordenado! Aún si una bestia o un hombre tocase la montaña sería apedreado o traspasado con una lanza, [Éxodo 19: 13]
21. Y el espectáculo fue tan aterrador, que Moshéh dijo: “¡Yo estoy excedentemente asustado y temblando!”
22. Sin embargo ustedes se han acercado al Monte Tsillówn y la ciudad del Poderosos viviente, al Iruwshâláim arriba de los cielos, y a millones innumerables[E59]:
23. La reunión en masa de enviados[E60] y la convocación del Primogénito, registrados en los cielos; y al Poderosos, el Juez de todos, hasta de los espíritus de los rectificados quienes han sido perfeccionados, [Para los ’Efeçíym 2: 6]
25. ¡Cuídense que ustedes no declinen a Él Quien les habla! Porque si esos no se escaparon, que declinaron a Él Quien habló sobre la tierra, mucho menos nos escaparíamos nosotros, los de nosotros quienes dan la espalda a Él Quien nos habla desde los cielos,
26. Cuya voz sacudió la tierra entonces, pero ahora Él ha prometido, diciendo:
“Aún una vez más Yo sacudiré no solo la tierra, sino también los cielos...” [Xaggáy 2: 6, Xanówkh 57]
27. Pero el “Aún una vez…” significa que habrá la renovación de las cosas sacudidas que han sido hechas, para que las cosas que no se pueden sacudir se queden.
28. Consecuentemente recibiendo un reino imposible de sacudir, que nosotros mantengamos con modestia y reverencia el favor a través del cual nosotros podemos servir de una manera que Le agrada,
29. ¡Porque nuestro Poderoso es también un Fuego consumiente! [Ishá`Iâjuw 29: 6]
Capítulo 13
Consejo sobre estilo de vida
1. ¶ Que continúe en ustedes el amor por los hermanos,
2. No se olviden de la hospitalidad a extranjeros, porque debido a esto, algunos fueron considerados dignos de haber entretenido a enviados sin saberlo.
3. Recuerden a los que están cautivos en prisión como si estuviesen atados juntos con ellos, [recuerden a] los maltratados desde que también ustedes están siendo maltratados, en el cuerpo.
4. Matrimonio es honorable entre todos allí dentro, y la cama de ellos está pura; Pero el Poderosos juzgará a hombres promiscuos y adúlteros.
5. Vuestra dirección debería ser sin amor por la plata, sino, estén satisfecho con lo que está presente, porque Iâjuéh ha dicho:
“… ¡Yo no te dejaré y Yo no te abandonaré!” [Iâjuwshúa` 1: 5]
6. Así que nosotros podemos decir con confianza:
“Iâjuéh está conmigo, Yo no temeré, ¿Qué puede un hijo de ’Âthâ´m hacerme?” [Salmos 118: 6]
7. Recuerden vuestros lideres: a esos quienes les dijeron a ustedes la Palabra[E61] de Iâjuéh, de quienes considerando el resultado de su comportamiento, imiten su persuasión:
8. ¡Iâjuwshúa` el Ungido es Él Mismo [la Palabra de Iâjuéh], ayer y hoy y por las épocas!
Eviten doctrinas de “kosher” – para esos a quienes El Camino no se ha manifestado, y eviten “Sionismo” antes de Su venida
9. ¶ No sean llevados alrededor por doctrinas diversas y extrañas: es virtud que el corazón sea confirmado por favor – no carnes, en cual esos quienes lo siguieron no fueron beneficiados.
10. Nosotros poseemos un altar del cual ellos, quienes sirven al tabernáculo[E62] [9: 8 – bajo el pacto viejo], no tienen autoridad de comer [el cuerpo de Iâjuwshúa`].
11. Porque animales cuya sangre se trae dentro para cubrir por pecados, dentro del Lugar Separado de los Lugares Puros por el sumo sacerdote, los cuerpos de estos se queman afuera del campamento.*[E63] [Levítico 16: 27]
12. Consecuentemente, también Iâjuwshúa`, para que Él purifique el pueblo por Su propia sangre, sufrió afuera del portón;
13. Por eso nosotros también deberíamos salir hacia Él afuera del campamento, cargando Su notoriedad,
14. Porque nosotros no tenemos aquí una ciudad permanente, sino, nosotros estamos buscando por él que viene. [No como “Sionistas”]
Nuestras ofrendas no pueden coexistir con censurar Su nombre
15. Por eso, a través de Él nosotros deberíamos continuamente ofrecer la ofrenda de honra que es un fruto de los labios: ¡la profesión de Su nombre!
16. Pero no se olviden de las buenas obras y de colecciones comunitarias por los pobres, porque con tales ofrendas el Poderosos está bien agradado.
17. Accedan a vuestros líderes y cedan a ellos, porque ellos vigilan por vuestras vidas, como hombres por dar cuenta por ustedes, para que ellos hagan esto con alegría, y no quejándose, porque esto sería desventajoso para ustedes.
Consejos finales, peticiones, bendiciones, saludos
18. ¶ Oren por nosotros, porque nosotros estamos persuadidos que nosotros tenemos una buena conciencia, deseando comportarnos virtuosamente en todo.
19. Pero yo les ruego que hagan esto más abundantemente, para que yo sea restaurado a ustedes más rápidamente[E64].
20. Y el Poderoso de paz, Él Quien levantó al gran Pastor de las ovejas de entre los muertos mediante la sangre del pacto eterno, nuestro Soberano Iâjuwshúa` el Liberador…
21. …les preparará para hacer Su voluntad en cada buena obra, por hacer eso cual es agradable en Su vista a través de Iâjuwshúa` el Ungido, ¡para Quien es el honor por las épocas de las épocas, ’âmë´n!
22. Así que yo les ruego, hermanos, que perduren con la Palabra de la exhortación, porque también yo lo he escrito para ustedes brevemente.
23. Y sepan ustedes que nuestro hermano Timótheos ha sido soltado, con quien yo les veré, si él viniese pronto.
24. Pidan paz por todos vuestros líderes y todos los puros. Todos esos de ’Italía les desean paz.
25. Favor está con todos ustedes. ’Âmë´n (Por cierto).
Para los `Ivríym, escrito desde ’Italía, a través de Timótheos
[E1]Otros lugares que usan la palabra Aramea que se usa aquí se traducen “eikon” en el Griego. Los traductores Griegos prefirieron el término “xaracter” aquí cual significa imagen exacta, reproducción precisa, semejanza marcada, facsímil. Por lo tanto la palabra `Ivríyth (Hebrea) más probable es Tmunáth que significa Forma, Semejanza, que se ve en la referencia.
[E2]Estos son la Gran Multitud quienes entran al Reino después del juicio del 6to sello.
[E3]Oponentes, como unos que tratan de empujarle a Él afuera: quienes se oponen a Su nombre, y quienes constituyen los Muchos, quienes son engañados, y entrarán al Reino a través del Portón Ancho de esta exterminación descrita.
[E4]Esta palabra indica que la 2nda venida es en un día de Iowm Kippuríym (Día de Expiación – 10mo día del 7mo mes), y significa “expiar”, “cancelar la deuda de”, o “cubrir por”.
[E5]“¡Los cielos proclaman Su justicia, y todos los pueblos verán Su Honor! Todos los sirvientes de la imagen labrada serán avergonzados, los que se jactan en las vanidades; ¡QUE TODOS LOS ’Elojíym [poderosos] SE INCLINEN EN HOMENAGE A ÉL!” El contexto de Salmos 97 describe la venida de Iâjuéh para juzgar.
[E6]Esto es una fuerte refutación a los “Testigos de Jehová” quienes alegan que Iâjuwshúa` el Ungido nunca se le llama el Poderosos (usando su terminología falsa, “Jesús no es Diós”). El Padre es el ’Ël (Poder, Poderoso), y Iâjuwshúa`, quien es Iâjuéh, se especifica aquí de ser ’Elojíym (Poderosos) aún siendo humano (Hijo de ’Âthâ´m). ¿Porqué plural? Porque Él ES Él Mismo Y Su Padre (Su Fuerza, Bondad, Luz, Vida, Honor, Majestad) aunque Él es Uno. Este versículo debería ser un versículo primario en el arsenal del creyente.
[E7]Según el Arameo. La traducción Griega tiene aquí “las cosas”, plural, refiriendo a lo que ha sido dicho en Capítulo 1, pero versículo dos clarifica que esto ESPECÍFICAMENTE habla de la PALABRA.
[E8]Según la traducción Peshitta Aramea. La traducción Griega dice “y cada trasgresión y error de escuchar recibir(a) una justa recompensa.” Ciertamente esto está diciendo que debemos asegurarnos de prestar atención y aprender Su nombre que salva exactamente bien.
[E9]“acerca de cual nosotros hablamos” – basado en el contexto que habla de Su venida para juzgar, el “mundo habitable “ (Griego: “oikoumenen”) cual era un término que se refería al Emperio Romano, se refiere al Emperio Romano mundial del futuro, la 8va cabeza de la Bestia “Emperio Sagrado Romano”, cual será despedazado y luego pulverizado por la Roca.
[E10]La traducción Griega tiene aquí “algún lado, alguien” en vez de “en las escrituras” como lo dice aquí la traducción Aramea.
[E11]Según el texto Munster que es en `Ivríyth (Hebreo) que está en acuerdo con algunos de los otros textos.
[E12]“Escuchen ahora a Mis palabras: si hubiese de ustedes predicadores de Iâjuéh, mediante la visión Yo Me revelo a él, mediante el sueño Yo le hablo: Mi sirviente Moshéh no es así – con toda Mi casa él está siendo confiable; de cara a cara Yo hablo con él, pero claramente y no en enigmas, y él discierne la Forma de Iâjuéh. Así que ¿porqué no estuvieron ustedes asustados de hablar en contra de Mi sirviente, en contra de Moshéh?”
[E13]Esto también significa “Hoy día, si ustedes Le escucharan,” o “Hoy día, si ustedes Le obedecieran,”
[E14]En `Ivríyth (Hebreo) ’im significa si, aunque, por si, aunque si, y en juramentos en `Ivríyth (Hebreo) puede significar “nunca”. En este caso significa ambos. Ellos no entraron entonces, aunque ellos entrarán después de resurrección.
[E15]Según el Arameo. La traducción Griega dice “aseguramiento”.
[E16]Existen varios momentos en cual uno puede entrar al Reino. Los creyentes vivos a su llegada al 6to sello, las masas paganas (Gran Multitud) luego de eso hasta la 7ma trompeta, los resurrectados muchos luego a la 7ma trompeta, y aún LUEGO – después del milenio Shabbâ´th a la 2nda Resurrección y Gran Trono Blanco.
[E17]“¡Y ahora mira! Yo, Yo estoy yendo HOY DÍA por el camino de toda la tierra, y ustedes saben con todo sus corazones y todas sus almas que Él no ha fallado una palabra de todas las buenas promesas que Iâjuéh les ha dicho a ustedes; todos ellos fueron cumplidos para ustedes, ni una palabra de Él falló. Pero habrá UN DÍA igual como cada promesa buena ha venido para ustedes que Iâjuéh sus Poderosos les dijo a ustedes – así como Iâjuéh traerá sobre ustedes cada palabra dañina hasta que Él les destruya a ustedes de sobre esta Tierra buena que Iâjuéh sus Poderosos les dio a ustedes.”
[E18]No encontrado en la referencia de Salmos.
[E19]La leche de la Palabra significa que la Palabra es la leche, cual es confirmado en 1 Këf 2: 2.
[E20]“¿A quién está él tratando de instruir? ¿A quién está él explicando Su mensaje? A unos siendo destetados de la leche [Su nombre], a unos removidos de los senos! [Prohibidos de decir Su nombre] Así que es ‘tú debes de hacer esto, tú debes de hacer eso, un poquito de esta línea, un poquito de esa línea’.”
[E21]La traducción Aramea dice aquí “inmersados”.
[E22]La Tierra espiritualmente simboliza creyentes, como un pueblo que asciende de las aguas por el Espíritu, mientras el mar, tierra debajo del agua, simboliza pueblos debajo del pecado/ muerte, las masa paganas, como revela Revelación. Este simbolismo se ve a través de todas las escrituras.
[E23]“¡Miren! Yo les estoy enviando ’ËliyIâ´juw el predicador antes de que venga el gran y el terrible Día de Iâjuéh, y él virará el corazón de los padres en contra de los hijos y el corazón de los hijos en contra de sus padres, por si Yo vendré, y YO PEGARÉ LA TIERRA CON UNA MALDICIÓN.”
[E24]No se encuentra en el Salmo `Ivríyth (Hebreo) ni en la traducción Aramea Peshitta.
[E25]“Porque Yo he dado a los Luillím por una herencia una décima parte de una ofrenda que los hijos de Llisrâ’Ë´l presentan a Iâjuéh, según eso que Yo dije acerca de ellos: “Entre los hijos de Llisrâ’Ë´l ellos no recibirán una herencia.”
[E26]La palabra Griega “metathesis” (Aramea Shuwxlafa’) significa transferir (sin una pausa). Su rendición `Ivríyth (Hebreo), número Strong’s 2498/2499 significa lo mismo, como en “cambio por alguna cosa mejor”, cual se podría implicar en “renovar”, pero cual causaría más confusión. Mira Ishá`Iâjuw 40: 31. Romanos 8 hace claro que esos quienes se han muerto en Él están ahora debajo de una Ley diferente y mejor, aunque esos quienes no se someten a Su rectificación están todavía bajo la vieja Ley de pecado y muerte, cual no cambia para ellos hasta que se cumple por sus muertes. Por eso la traducción del establecimiento “cambio” está mala, sugiriendo que la Ley misma cambió.
[E27]La misma palabra Aramea se usa aquí como en versículo 12, pero esta vez está mal traducido de una manera prejuiciosa en las traducciones Griegas como “athetesis” (cancelación), y explica (1) porque continúa el sacerdocio de los hijos de ’Aharón al momento de esta escritura, y (2) en la última semana de Daniel, la institución de las ofrendas del Pacto Viejo en el Templo según IxezqË´’l en el templo construido por la Bestia. Aunque este sacerdocio Luillím continúa luego de la Cena de bodas del Cordero según los Predicadores, las ofrendas inmoladas carnales no continúan, desde que no hay más pecado o carne con sangre en el Reino que ocupa la Tierra entera, y la Ley está cumplida.
[E28]Iâjuéh juró por Si mismo, Iâjuwshúa`.
[E29]Esta escritura y el LXX y el Tenákh Peshitta Aramea demuestra que el Texto Masorético tiene un error de una letra. La palabra `Ivríyth (Hebrea) aquí fue originalmente Bâchaltíy y no Bâ`áltiy.
[E30]Un pedestal de lámpara con siete lámparas prendidas, la Menowrâ´h fue un símbolo del Ungido, cuyas 7 espíritus reposan sobre Él (ZkharIâ´ju 4).
[E31]Ahora sí podemos hablar en detalle. Ron Wyatt, un arqueólogo bendecido, encontraron el Arca del Pacto en 1982, cual fue escondido por LlirmIâ´juw dentro de Monte Tsillówn debajo del sitio de crucifixión, con un roto en la roca al pie de la horca-cruz habiendo permitido la sangre de Iâjuwshúa` crucificado que fluya abajo a través del roto para cubrir (expiar) el asiento de misericordia del Arca. La tapa de piedra que cubría el Arca que partida en dos para permitir el cumplimiento literal de que la sangre entró al lugar puro que dice in versículo 12. Mira http://www.wyattmuseum.com/
[E32]Presente en la traducción Peshitta Aramea.
[E33]“…Y tú, toma plata y oro y haz coronas, y ponlos sobre la cabeza de IÂJUWSHÚA`, el hijo de Iâjuwtsâthâ´q [la Justicia de Iâ´juw], el sumo sacerdote: Y tú cuéntale esto a él, diciendo: “Esto dice Iâjuéh de los ejércitos:” diciendo: “Aquí está un hombre, su nombre es de la Rama, y Él [la Rama] brotará fuera de Sus profundidades y Él construirá el templo de Iâjuéh: y Él construirá el templo de Iâjuéh, y Él [la Rama] levantará Majestad, y Él [Majestad] sentará y Él gobernará sobre Su trono, y Él [la Rama] será sacerdote al lado de Su trono, y el consejo de paz será entre los dos de Ellos.””
[E34]Confirmación de lo que encontró el arqueólogo Ron Wyatt, un arqueólogo bendecido, en 1982: que la sangre del Ungido Iâjuwshúa` mientras Él fue colgado en la horca-cruz sobre Monte Tsillówn afuera de la pared, fluyó a través del roto en la roca al pie de la horca-cruz adentro del escondite subterráneo del Arca del Pacto, cubriendo (expiando) el asiento de misericordia, y la tapa de piedra que lo cubría al Arca había sido partida en dos para permitir que Su sangre sea derramada sobre él. Los artículos del templo fueron escondidos allí por LlirmIâ´juw antes de la captura de Iruwshâláim por Bâvél. Mira http://www.wyattmuseum.com/ARKOFCOVENANT1.3.htm
[E35]“Y luego de las 62 semanas, el Ungido será PACTADO, y habrá nada para Él, y el pueblo del dictador que viene [Róma] destruirá la ciudad [Tsillówn] y el lugar puro [AD 70], pero su final es por el diluvio pero aún hasta el fin de la guerra siendo decretada por los siendo desolados. [Una guerra Cristiana se lanza en contra de la Bestia por Tsillówn desolada, Cristianos, comenzando al 4to sello; esa guerra entre ellos se acaba a la Cena de Bodas del Cordero]”
[E36]Estas palabras en gris no se encuentran en las escrituras sobre este evento en Éxodo. Estos elementos se encuentran en referencias de Levítico 14 de otros deberes de sacerdote. Esto probablemente ha sido insertado por algún escriba que hizo caso a mitos “Iejuwthíy” en el Talmúd y Mishna.
[E37]Aparentemente una referencia al juicio de este mundo (Las Buenas Noticias de Iâjuwxânâ´n 12: 31) durante la insurrección del Acusador (12: 27) cuyo precio pagó Iâjuwshúa` (12: 32). (Luego de Su ascenso (Revelación 12: 5), el acusador fue al cielo por última vez para hacer guerra (12: 7) y Miykhâ’Ë´l (Iâjuwshúa`) y Sus enviados ganaron por la sangre del Cordero, y le botaron fuera de los cielos.)
[E38]Traducciones Griegas y Arameas dicen “Él aparecerá una segunda vez sin pecado para esos quienes Le esperan para rescate.” Es obvio que Él no tiene pecado, pero nosotros creemos que el `Ivríyth (Hebreo) original dice de esta manera porque esos quienes creen en Su nombre y son considerados justos y sin pecado.
[E39]El Arameo tiene aquí “Yoma” cual podría ser una expresión común por “Yowm Kippuríym” el Día de Expiación cual es el tema aquí. Esto es más evidencia que el Día de Iâjuéh vendrá en un Día de Expiación, el 10mo día del 7mo mes en el calendario lunar `Ivríy.
[E40]Errando nuestra profesión de Iâjuéh siendo Iâjuwshúa` es pecar, y esto es verdaderamente correcto según el contexto. Simplemente traduciendo “pecando” aquí da espacio terrible para que se malinterprete, y contradice a 1 Iâjuwxânâ´n 2: 1-2. Más aún, el nombre es necesario para ser soltado del pecado (Hechos 10:43).
[E41]“Por eso, espera por Mí,” declara Iâjuéh, “por el Día que Me paro para testificar, porque Mi decisión es de juntar a las masas paganas, de juntar los reinos, de derramarles encima Mi ira, toda la ferocidad de Mi ira, ¡porque por el fuego de Mi celo será consumida la Tierra completa!”
[E42]“Ni su plata ni su oro les podrá salvar en el Día de la ira de Iâjuéh, y en el fuego de Su celo será consumida la Tierra completa, ¡porque una terminación súbita Él ciertamente hará de todos los habitantes de la Tierra!”
[E43]Otra vez, la traducción Aramea tiene “inmersados” aquí (mira también 6: 4). Puede ser que se refiere a que ser inmersado en Su nombre es ser iluminado, y no está hablando de agua.
[E44]Páulus escribió este pergamino, y se demuestra aquí. Este pergamino explica a la convocación en Iruwshâláim que es la posición del creyente hacia el pacto viejo y la Ley y porqué, y está bien adaptado para las asambleas de hoy día cuales buscan regresar al Pacto Viejo y Torah además de varios “mitos “Yehuwthíy”” (Mira Títus).
[E45]El Arameo expresa esto en más palabras: ‘esas esperanzas en eventos hechos’.
[E46]El Arameo tiene aquí “esclavos”.
[E47]“Pero Jével, él también trajo los machos primogénitos de su rebaño, y por su riqueza, Iâjuéh fue receptivo a Jével y a su ofrenda.”
[E48]Esta frase estaba probablemente aquí, pero fue removido por escribas errantes. Xanówkh fue transferido dos veces, una vez al cielo en el espíritu, cuando él agradó bien al Padre con su honra (71:12), y la próxima vez al Jardín de los justos, Pardë´ç, luego de este evento. Desde que “antes de su transferencia” es incorrecto con relación a su primera transferencia, debe referirse a esta segunda transferencia, que está escrita en el Segundo Libro de ’Âthâ´m y Xauwâ´h 22:8 como también con otras escrituras.
[E49]Griego: literalmente, “deposición”.
[E50]Griego: “recordando”.
[E51]‘…Yo soy el Poderosos de tu padre, el Poderoso de ’Avrâhâ´m, el Poderoso de Llitsxâ´q, y el Poderosos de Ia`aqóv…’
[E52]Y el Poderosos más aún dijo a Moshéh: “Esto tú dirás a los hijos de Llisrâ’Ë´l: ‘Iâjuéh, el Poderosos de tus padres, el Poderosos de ’Avrâhâ´m, el Poderosos de Llitsxâ´q, y el Poderosos de Ia`aqóv, Él me mandó a ustedes. Éste es Mi nombre para siempre, y éste es Mi memorial de generación a generación.””
[E53]Este versículo es basado más en la traducción Peshitta Aramea.
[E54]Iâshâ´r documenta que Miriâ´m predijo el nacimiento de Moshéh y su rol futuro como liberador mientras ella estaba llena del Espíritu del Puro antes de los padres de Moshéh reuniéndose. Ellos se reunieron porque ellos creyeron la predicción, y por eso decir que este versículo dice que ellos le escondieron solo porque él era físicamente hermoso es ridículo.
[E55]Nefésh significa mismo, o vida terrenal, y en este caso re fleja más del significado raíz de la palabra y su traducción Griega: “ánimo”. Por ejemplo, tener un “nefésh bajo” significa depresión.
[E56]El Arameo tiene espíritus como singular, lo cual significaría que Él es un Espíritu, pero Él también es el padre de todos los espíritus.
[E57](Moshéh hablando) “Velen por si haya entre ustedes un hombre o una mujer o familia o tribu que sus corazones está virándose hoy de Iâjuéh nuestro Poderosos para ir a adorar los poderosos de esas masas paganas, por si haya entre ustedes una raíz de veneno y amargura: Aunque será cuando él oiga las palabras de este juramento, y él se bendice en su corazón, diciendo, “Seguridad será mía porque yo caminaré en la terquedad de mi corazón, para sumar borrachera a la sed:””
[E58]“No me permitas seguir escuchando la voz de Iâjuéh mis Poderosos, y no me permitas ver este gran fuego más, para que yo no me muera!” [De Deuteronomio 18: 16]
[E59]Literalmente “múltiples de diez miles”
[E60]Según las ediciones Griegas GLTrA (Griesbach 1805, Lachmann 1842-1850, Tregelles 1857-1872, y Alford 1968-1871)
[E61]Griego: ton Logon, una forma de Logos: la Expresión de Iâjuéh es la manifestación de Él, Iâjuwshúa`.
[E62]Páulus está hablando de esos “Cristianos” que niegan Su nombre o “Judíos” que niegan el Ungido quienes por lo tanto están todavía debajo de la Ley y quienes no han usado el Camino al separado de los Lugares Puros, (Capítulo 9, versículo 8) desde que entonces para ellos todavía existe un lugar para el primer tabernáculo. Esto también predice que la imagen Abominable de adoración de la desolación de Tsillówn (Cristianos) dirigirá a estos grupos a recomenzar a las ofrendas del pacto viejo.
[E63]Una reflexión que los que están debajo de la Ley, Cristianos que niegan el nombre y “Judíos”, van a expiar por la Tierra de Llisrâ’Ë´l, aunque sus cuerpos serán quemados afuera, donde habrá los llantos y crujir de dientes.
[E64]¿Porqué existe alguna diferencia de opinión de si Páulus es quien escribió esta escritura?