La Revelación de la Palabra de Iâjuéh a Iâjuwxânâ´n

גְּלַת  דְבָר־יָהְוֶה אֶל־יָהוּחָנָן

 

Capítulo 1

1.       ¶ La revelación de Iâjuwshúa` el Ungido, cual el Poderoso Ser Le dio a Él para mostrar a Sus sirvientes, cuales cosas deben de ocurrir próximamente; y Él lo señaló de ser así, habiéndolo enviado a través de Su Enviado a Su sirviente, Iâjuwxânâ´n,

2.       quien testificaba la Palabra de Iâjuéh (יָהְוֶה Él Causa Ser) y el testimonio de Iâjuwshúa` el Liberador, ambos, y cualesquiera cosas que él veía.

3.       ¡Dichoso es él quien lee y esos quienes hacen caso a las palabras de la predicción, y mantiene su ojo sobre las cosas escritas adentro de ella, porque la temporada está cerca!  [Compara 22: 7]

4.       ¶ Iâjuwxânâ´n, a las siete convocaciones que están en ’Asía: Favor es vuestro y paz de Él Quien es, y Quien fue, aún Quien viene, y de los siete espíritus cuales están ante Su trono;

5.       O sea de Iâjuwshúa` el Ungido, el Testigo confiable, el Primero nacido de entre los muertos, y el Jefe de los Reyes de la tierra.  Para Él Quien nos ama afectuosamente y nos liberó de nuestros pecados por Su sangre,

6.       Y nos hizo un reino de sacerdotes [Éxodo 19: 6] para el Poderoso, o sea Su Padre: ¡para Él es el honor y el poder por las épocas de las épocas!  ¡’Âmë´n (Ciertamente)!

7.       ¡Miren!  Él viene con las nubes [Dâ´niyyË´’l 7: 13], y cada ojo Le verá a Él, hasta esos que Le perforaron, y todas las tribus de la Tierra[E1]  batirán sus pechos en lamentación sobre Él [ZkharIâ´ju 12: 10].  Definitivamente, ’âmë´n (Ciertamente).

 

8.       ¡Yo soy el A y la Z[E2] , dice Iâjuéh, ’Elojë´y Tsvâ’ówth (el Poderosos de los ejércitos[E3] ), Él Quien es, y Él Quien fue, aún Él Quien viene[E4] !

 

Iâjuwshúa` aparece con un mensaje

9.       ¶ Yo, Iâjuwxânâ´n, quien también soy vuestro hermano y coparticipe en la opresión y en el Reino y perseverancia de Iâjuwshúa`, estaba sobre la isla cual se llama “Patmus”, debido a la Palabra de Iâjuéh y debido al testimonio de Iâjuwshúa` el Liberador.

10.    ¡Yo me volví en el Espíritu en el primer día de la semana[E5] , y yo oí detrás de mí un tono fuerte articulado, como de una trompeta!

11.    Diciendo:

Escribe lo que tú ves en un pergamino, y despáchalo a las siete convocaciones: hacia ”Éfesos, y hacia Smúrna, y hacia Pérgamos, y hacia Thuáteira, y hacia Sárdeis, y hacia Filadélfeia, y hacia Laodíkeia.

12.    Entonces yo viré para ver la voz cual estaba hablando conmigo, y habiéndome virado, yo vi siete pedestales de lámpara Mnowrâ´h de oro,

13.    Y en el medio de los siete pedestales de lámpara Mnowrâ´h, Uno como el Hijo de ’Âthâ´m, decorado hasta los tobillos con un ’Ëfówth de oro, y estaba sujetado con un cinto de oro alrededor de Él enfrente de los pechos.

14.    Y Su cabeza y el pelo son blancos, como la lana es blanca, como la nieve es blanca, y Sus ojos son como un fogón de relámpago.

15.    Y Sus pies son parecidos a bronce fino del Lvânówn, como si radiaran en un horno; y Su voz es como el sonido de muchas aguas.

16.    Y en Su mano derecha Él está sosteniendo siete estrellas, ¡y de Su boca, sale una espada filosa de dos filos! [19: 21, Ishá`Iâjuw 49: 2]  ¡Y Su Cara brilla de la manera que brilla el sol en su poder!

17.    ¡Y cuando yo Le vi a Él, yo caí ante Sus pies como si muerto!  Y Él puso Su mano derecha sobre mí, diciéndome:

 

No temas.  Yo soy el Primordial y el Último; [Ishá`Iâjuw 48: 12]

18.    Y Él Que vive, aunque Yo Me hice muerto, ¡pero mira!  ¡Yo estoy vivo por las épocas de las épocas, ’âmë´n (ciertamente)!  [Ishá`Iâjuw 57: 15, Deuteronomio 32: 39-40]  Y Yo poseo las llaves de la Muerte y del Sh’ówl.

19.    Escribe según las cosas que tú has visto, y las cosas que son, y las cosas cuales están por ocurrir después de estos.

20.    El secreto de las siete estrellas que tú viste sobre Mi mano derecha y los siete pedestales de lámpara Mnowrâ´h de oro: Esas siete estrellas son enviados de las siete convocaciones, y esos pedestales de lámpara Mnowrâ´h que tú has visto son las siete convocaciones.

 

Capítulo 2

Los siete mensajes para las convocaciones:

1. La convocación habiendo dejado el amor de Su nombre

1.       Al enviado de la convocación ’Efeçíy escríbele: ‘Estas cosas dice Él Quien sostiene las siete estrellas en Su mano derecha, Quien camina alrededor en el medio de los siete pedestales de lámpara Mnowrâ´h de oro:

 

2.       Yo discierno tus obras y tu labor, y tu perseverancia y que tú no puedes aguantar malvados.  Y tú probaste a esos quienes se claman a si mismos ser delegados[E6]  pero no son, y tú les encontraste mentirosos;

3.       Y tú aguantaste y tienes perseverancia, pero tú te has cansado y no has laborado por la causa de Mi nombre.*[E7] 

4.       Sí, Yo tengo contra ti que tú has dejado tu amor principal.

5.       Por eso, recuerda de adonde tú te has caído, y regresa, y haz las obras primordiales.  [1 Qorinthíym 15: 2-3, Para los `Ivríym 5: 12-6: 1]  Pero si no, Yo estoy viniendo a ti de repente, y Yo quitaré tu pedestal de lámpara Mnowrâ´h de su lugar, a menos que tú te arrepientas.

6.       Sin embargo, esto tú mantienes: que tú odias las obras de los Nikólaosim, cuales Yo también odio.’

 

7.       Él que tenga un oído, que él escuche lo que dice el Espíritu a las convocaciones.  A él que vence[E8]  [1 Iâjuwxânâ´n 2: 14, 5: 5], Yo le daré a él de comer del Árbol de la Vida[E9] , cual está en el medio del Pardë´ç (Arboleda-Parque [´then]) de Iâjuéh.

 

2. La convocación creyente perseguida

8.       Y al enviado de la convocación en Smúrna, escribe: ‘Estas cosas dice el Primordial y el Último, Quien se volvió muerto y vive:

 

9.       Yo discierno tu opresión y pobreza, ¡pero tú estás rico!  También Yo discierno la burla de esos quienes se declaran a si mismos ser Iejuwthâ´h[E10]  pero quienes no son Iâjuwthâ´h, sino quienes son una asamblea del Adversario.

10.    No temas en nada las cosas que tú estás por padecer.  Mira, el Acusador ciertamente está por echar a algunos de ustedes en la cárcel para que ustedes sean probados, y ustedes tendrán opresión diez días.[E11]   [Ishá`Iâjuw 27: 12-13[E12] ]  ¡Sé confiable hasta la muerte, y Yo te daré la Corona de la Vida!’

 

11.    Él quien tenga un oído, que escuche lo que dice el Espíritu a las convocaciones.  Él que vence [mira nota 2: 7] de ninguna manera será herido de la segunda muerte.

 

3. La convocación creyente aceptando doctrinas paganas

12.    Y al enviado de la convocación en Pérgamos, escribe: ‘Estas cosas dice Él Quien sostiene la espada de dos filos filosa:

 

13.    Yo discierno donde tú habitas, al lugar donde está el Trono del Adversario[E13] *; Pero tú aún fuertemente retienes Mi nombre, y tú no negaste la persuasión de Mí, aún durante los días en cuales tú fuiste exhibido[E14]  con Mi testimonio confiable.  Debido a todo, Mi testimonio confiable cual estaba contigo fue permitido extinguirse.

[*Nota Arqueológica: El Trono de Zeus, un altar ahora exhibiéndose en Berlín en la Nationalgalerie, estaba en Pérgamos.  Mira http://rubens.anu.edu.au/htdocs/bycountry/germany/berlin/Pergamon/altar/index.html]

14.    Sin embargo, Yo tengo algunas cosas en contra tuyo: que tú mantienes allí esos que fuertemente retienen las instrucciones de Bil`â´m, quien instruyó a Bâlâ´q a que eche una trampa ante los hijos de Llisrâ’Ë´l: a comer cosas ofrecidas a imágenes adoradas y a cometer fornicación.

15.    Así tú también mantienes a esos que fuertemente retienen la instrucción de los Nikólaosim, parecidamente;

16.    Por eso, ¡arrepiéntete!  ¡Pero si no, Yo estoy viniendo a ti de repente, y haré guerra con ellos con la espada de Mi boca!’ [Ishá`Iâjuw 49: 2]

 

17.    Él quien tenga un oído, que él escuche lo que dice el Espíritu a las convocaciones.  Al que vence [mira nota 2: 7], Yo le daré de comer del ´n[E15]  escondido; Y Yo le daré frenos[E16]  debido a un nombre fresco de la escritura, cual ningún humano reconoce excepto él quien lo acepta.*[E17] 

 

4. La convocación infiltrada por Bâvél adultera

18.    Y al enviado de la convocación en Thuáteira, escribe: ‘Estas cosas dice el Hijo del Poderoso, Él Quien tiene Sus ojos como un fogón de relámpago, y Sus pies parecidos a bronce fino del Lvânówn:

 

19.    Yo discierno tus obras, y amor afectuoso, y persuasión, y servicio, y tu perseverancia, pero aún tus obras más tardes son mayores que las anteriores.

20.    Pero yo tengo cosas en contra tuyo: que tú permites tu mujer ’Iy-zével (No habitando) – ella quien se llama a si misma una “profetisa” – que enseñe, y que dirija mal a Mis sirvientes a que se prostituyan y que coman cosas ofrecidas a imágenes adoradas.

21.    Yo hasta le di a ella tiempo para que ella se arrepienta de su prostitución, ¡pero ella no deseó arrepentirse de su prostitución!

22.    ¡Mira!  ¡Yo estoy echándola a ella en un ataúd[E18] , y esos quienes cometen adulterio con ella en una Gran Opresión (Tribulación), a menos que ellos se arrepientan de sus obras!

23.    Yo también mataré a sus hijos con la muerte, y todas las convocaciones reconocerán que ’e-hyéh (Yo he siempre sido) Él Quien investiga las mentes (lit. riñones) y corazones; Y Yo les daré a cada uno de ustedes según sus obras.

24.    Pero Yo digo a ustedes, a esos que quedan de Thuáteira, tantos como no tienen esta enseñanza, quienes no ‘conocieron las profundidades del Adversario’, como se dice; Yo no echaré sobre ustedes ni una otra carga,

25.    Además de que fuertemente retengan eso cual ustedes ya tienen, hasta que Yo vendré.

 

26.    Entonces él que vence [mira nota 2: 7], o sea él que guarda Mis obras hasta el evento, Yo le daré a él autoridad sobre las masas paganas,

27.    Él también les pastoreará[E19]  a ellos con un cetro de hierro, como vasijas de cerámica serán rotas en pedazos, como Yo también he recibido de Mi Padre.  [Salmos 2: 8-9, Xanówkh 20: 5]

28.    Y Yo le concederé a él la Estrella de la Mañana[E20] ï

29.    Él quien tenga oído, que él escuche qué dice el Espíritu a las convocaciones.

 

Capítulo 3

5. La convocación olvidándose de Su nombre por no usarlo

1.       Y al enviado de la convocación en Sárdeis, escribe: ‘Estas cosas dice Él Quien posee los siete espíritus de Iâjuéh y las siete estrellas:

 

Yo discierno tus obras porque tú tienes el nombre para que puedas vivir; pero tú estás muerto[Ia`aqóv 2: 14-26]

2.       Sé vigilante y reendereza los que quedan que están por morirse, porque Yo no he encontrado tus obras suficientes[E21]  en la vista de Iâjuéh.

3.       ¡Recuerda, por eso, cómo tú has oído y recibido Mi nombre y guárdalo y arrepiéntete!  Por eso, si tú no serás vigilante, Yo vendré sobre ti como un ladrón, ¡y tú ciertamente no reconocerás cual hora Yo vendré sobre ti!

4.       Sin embargo, algunos de ustedes mantienen los nombres en Sárdeis, quienes no se ensuciaron sus ropas, y ellos caminan[E22]  alrededor conMigo en blanco, porque ellos son dignos.’

 

5.       ¡Él que vence [(profesa a Él ante los hombres[E23] ) mira nota 2: 7], éste será vestido en ropas blancas, y de ninguna manera borraré a su nombre del Pergamino de la Vida, y Yo abiertamente reconoceré a su nombre en la vista de Mi Padre y en la vista de Sus enviados!  [MattithIâ´juw 10: 32]

6.       Él quien tenga un oído, que él escuche qué dice el Espíritu a las convocaciones.

 

6. La convocación que profesa Su nombre en los últimos días

7.       Y al enviado de la convocación en Filadélfeia, escribe: estas cosas dice el Puro, el Verdadero, Él que tiene la Clave de Dâwíth[E24] ,

“…la cual abre y ninguno puede cerrar, y la cual cierra pero ninguno puede abrir”:  [Ishá`Iâjuw 22: 22-25]

 

8.       Yo discierno tus obras.  ¡Mira!  Yo he concedido en tu vista una puerta abierta [Las Buenas Noticias de Iâjuwxânâ´n 10: 9], y ninguno es capaz de cerrarlo, porque tú posees un poquito de fuerza, y tú has guardado Mi Palabra, y no has negado Mi nombre.

9.       ¡Así que Mira!  Yo [al 6to sello] entregaré a esos de la asamblea del Adversario que se declaran a si mismos ser “Iâjuwthâ´h” y no son, sino, quienes mienten.  ¡Mira!  Yo voy [a la 7ma Trompeta] hacerles resucitar para que ellos vengan y que se postren a si mismos en homenaje ante tus pies, y que ellos reconozcan que Yo te amé afectuosamente a ti,

10.    …porque tú guardaste la Palabra de Mi perseverancia [Romanos 3: 1-2]Yo también te guardaré a ti de la Hora de la Prueba que está por venir sobre todo el Mundo Habitable (Imperio Romano[E25] ), para probarles a ellos que habitan sobre la tierra. [Ishá`Iâjuw 51: 16]

11.    ¡Mira!  ¡Yo vengo repentinamente!  ¡Retén fuertemente eso cual tú posees, para que ninguno te quite tu corona!’

 

12.    Él que vence [mira nota 2: 7], Yo le haré un pilar en el edificio del Templo de Mi ’Ël[E26]  (Poderoso, Potencia, Poder [Romanos 1: 20, Las Buenas Noticias de Këf 5: 19]), para que él no salgue afuera más, y Yo escribiré sobre él el nombre de Mi ’Ël, y el nombre de la ciudad nueva de Iruwshâláim, cual desciende fuera de los cielos de Mi ’Ël, y Mi propio nombre fresco.

13.    Él quien tenga un oído, que él escuche qué dice el Espíritu a las convocaciones.

 

7. La convocación apostatada durmiente “más santo que tú” (Ishá`Iâjuw 65: 2-5)

14.    Y al enviado de la convocación de los Laodíkeianos, escribe: ‘Estas cosas dice el ’Âmë´n (Ciertamente), el Testigo confiable y verdadero, el Jefe de la creación del Poderosos:

 

15.    Yo discierno tus obras, que tú no eres ni frío ni caliente.  ¡O, que tú fueras frío o caliente!

16.    Por eso, porque tú eres tibio, y ni frío ni caliente, Yo estoy por vomitarte a ti fuera de Mi boca,

17.    Porque tú dices:

¡Yo soy rico, por eso me he enriquecido y yo tengo ninguna necesidad de nada!

Pero tú no disciernes que eres la que aguantará prueba, y que dará lástima, y eres pobre y ciega y desnuda;

18.    ¡Yo te aconsejo que compres de Mí oro [símbolo del reino de Iâjuéh [E27]  (1 ’Âthâ´m y Xauwâ´h 31: 2)] purificado por fuego para que tú seas rica, y ropas blancas [justicia (19: 8)] para que tú estés vestida y que la vergüenza de tu desnudez no se demuestre, y que unjas tus ojos con ungüento de ojos para que tú veas!

19.    Si Yo, tantos como Yo amo fraternalmente, Yo reprendo y disciplino, ¡entonces tú sé ferviente y arrepiéntete!’

 

20.    ¡Mira!  Yo estoy parado en la puerta y toco; si alguno Me haga caso [literalmente: oiga Mi voz] y abra la puerta, entonces Yo cenaré con él, y él conMigo.

21.    Él quien vence [mira nota 2: 7], Yo concederé a él que se siente acompañándoMe, al lado de Mi trono, como Yo también vencí, y Me senté acompañando a Mi Padre al lado de Su trono.

22.    Él quien tenga un oído, que él escuche lo que dice el Espíritu a las convocaciones.

 

Capítulo 4

Iâjuwxânâ´n en espíritu visita Los Cielos

1.       ¶ Luego de estas cosas yo vi, y ¡mira!  Una puerta abrió en los cielos, y la voz que yo oí primero como de una trompeta estaba hablando conmigo, diciendo:

Ven aquí arriba, y Yo te mostraré que cosas deben de ocurrir después de estas cosas.

2.       E inmediatamente yo estaba en espíritu, y ¡mira!  Había un trono puesto en los cielos, y sobre el trono, Uno sentado,

3.       Y Él Quien está sentado es similar en apariencia a una piedra de jaspe y un rubí; ¡Y un arco de una nube alrededor del trono es similar en apariencia a una esmeralda!

4.       Y rodeando al trono, veinticuatro tronos, y sobre los tronos yo vi los veinticuatro mayores sentados, vestidos en ropas blancas, y teniendo coronas de oro sobre sus cabezas.  [Dâ´niyyË´’l 7: 9]

5.       ¡Y desde el trono proyectan fuera relámpagos y truenos y ruidos, y siete lámparas de fuego están quemando ante el trono, los cuales son los siete espíritus de Iâjuéh!

6.       Y en la vista del trono, hay algo como una pantalla de vidrio [15: 2], parecido a cristal.  Y en el medio del trono y alrededor del trono, están cuatro seres vivientes [Kruwvíym (IxezqË´’l 10)], repleto de ojos enfrente de y detrás de ellos;

7.       Y el primer ser viviente se parece un león, y el segundo ser viviente se parece un ternero, y el tercer ser viviente tiene una cara como un hijo de ’Âthâ´m, y el cuarto ser viviente se parece un águila volando.

8.       Y cada uno de los cuatro seres vivientes estaban parados y tenían, desde sus garras y hacia arriba seis alas cada uno, repletos de ojos alrededor y adentro, y ellos no han dejado día y noche de decir:

“¡thówsh, Qâthówsh, Qâthówsh, Iâjuéh, ’Elojë´y Tsvâ’ówth (Puro[E28] , Puro, Puro, Iâjuéh, el Poderoso de los Ejércitos), Él Quien fue, y Quien es, aún Él que viene!”

9.       Y cuando los seres vivos darán honor y estima y reconocimiento de favor a Él Quien está sentado sobre el trono, al Quien vive por las épocas de las épocas, ’Âmë´n (Ciertamente),

10.    Esos veinticuatro mayores se caerán ante Él Quien está sentado sobre el trono, y adorarán a Él Quien vive por las épocas de las épocas; y tirarán sus coronas ante el trono, diciendo:

 

11.    “¡Digno [eres Tú, Iâjuéh,[E29] ] nuestro Soberano y nuestro Poderosos, para recibir honor y estima y potencia, porque Tú creaste todas las cosas, y por Tu voluntad existen ellos y fueron creados!”

 

Capítulo 5

Comienza la Temporada del Juicio: El Cordero toma el Pergamino

1.       ¶ Y yo vi, al lado derecho de Él Quien está sentado sobre el trono, un pergamino, escrito adentro y detrás, que estaba sellado con siete sellos. [Compara Las Buenas Noticias de Këf 8: 33[E30] , Dâ´niyyË´’l 7: 10]

2.       Y yo vi un enviado fuerte proclamando con una voz fuerte,

¿Quién es digno para abrir el pergamino, y para soltar sus sellos?

3.       ¡Pero ninguno en los cielos, ni sobre la tierra, ni debajo de la tierra, era capaz de abrir el pergamino, ni de soltar sus sellos o de mirarlo!

4.       Así que yo estaba llorando mucho, porque ninguno digno fue encontrado para abrir el pergamino, ni para abrir sus sellos [para mirarlo[E31] ].

5.       Y uno de los mayores me dice,

“No llores: ¡Mira!  El León es digno[E32]  – Él que es de la tribu de Iâjuwthâ´h, la Raíz de Dâwíth – para abrir el pergamino y para soltar sus siete sellos.”

6.       Y yo vi, y ¡mira!  En el medio del trono y de los cuatro seres vivientes, y en el medio de los mayores estaba un Cordero parado, como si hubiera sido inmolado[E33] , teniendo siete cuernos y siete ojos, cuales son los siete espíritus de Iâjuéh, cuáles han sido enviados por toda la tierra.

7.       Y Él vino y tomó el pergamino del lado derecho de Él Quien está sentado sobre el trono.

8.       Y cuando Él tomó el pergamino, los cuatro seres vivientes y los veinticuatro mayores cayeron ante el Cordero; cada uno teniendo un arpa y un bol de oro lleno de inciensos, cuales son las oraciones de los puros.

9.       Y ellos estaban cantando una Canción Nueva, diciendo,

 

“Digno eres Tú para tomar el pergamino y para abrir sus sellos, porque Tú fuiste inmolado, y Tú redimiste algunos de cada tribu y lenguaje y gente y masas paganas por Tu sangre para el Poderoso,

10.    Y Tú les hiciste a ellos reyes y sacerdotes para nuestro Poderoso, ¡y ellos reinarán sobre la tierra!”

 

11.    Y yo vi, y yo oí la voz de muchos enviados alrededor del trono y de los seres vivientes y de los mayores, y el número de ellos era diez miles de diez miles y miles de miles[E34] ;

12.    Diciendo con una voz fuerte:

¡Digno es el Cordero que ha sido inmolado para recibir la Fuerza, y riquezas, y sabiduría, y poder, y estima, y honor, y bendición!

 

Señal Mundial antes de los sellos

13.    Y yo oí a CADA criatura que está en los cielos y sobre la tierra, y debajo de la tierra, y esos que están sobre los mares y todas las cosas en ellas, diciendo:

“¡PARA ÉL QUIEN ESTÁ SENTADO SOBRE EL TRONO, Y PARA EL CORDERO ES LA BENDICIÓN Y LA ESTIMA Y EL HONOR Y EL PODER HASTA LAS ÉPOCAS DE LAS ÉPOCAS!

14.    Y los cuatro seres vivientes dijeron,

“¡’Âmë´n!  (Ciertamente)”,

y los veinticuatro mayores se cayeron y adoraron.

 

Capítulo 6

Primer sello: Conquista sin guerra por el falsificador del ungido

1.       Y yo vi cuando el Cordero abrió uno de los siete sellos, y yo oí a uno de los cuatro seres vivientes diciendo, como un estruendo de trueno,

¡Ven y mira!

2.       Y yo escuché y yo vi, y ¡mira!  Un caballo blanco, y él que se sentaba encima tenía un arco, y una corona fue concedida a él[E35]  [Dâ´niyyË´’l 11: 21], ¡y él salió hacia la victoria, ambos conquistando y para que él conquiste!

 

Segundo Sello: Guerra

3.       Y cuando Él abrió el segundo sello, yo oí al segundo ser viviente diciendo:

“¡Ven!”

4.       Y otro caballo salió, ¡rojo!  Y al que se sentaba encima le fue concedido a él que quite la paz de la tierra, y que ellos se matarán entre ellos, y una gran espada le fue dada a él.

 

Tercer sello: Control de las masas[E36]  – Control de comida post-guerra y legalización de drogas

5.       Y cuando Él abrió el tercer sello, yo oí al tercer ser viviente diciendo:

“¡Ven!”

Y yo vi, y ¡mira!  Un caballo negro, y él que se sentaba encima tenía una balanza en su mano.

6.       Y yo oí una voz en el medio de los cuatro seres vivientes, diciendo:

“Una ración diaria [literalmente “una medida” (1 litro)] de trigo por el pago de un día [literalmente “un denarius”], y tres raciones diarias de cebada por el pago de un día [literalmente “un denarius”], y el aceite y el vino [sustancias adictivas y no nutritivas] no serán maldades.”

 

Cuarto sello: Gran Tribulación (Opresión) (1 mes[E37] )

Fecha `Ivríy: 6/10/5997-antes de 7/9/5997 (9/4-5/2025–antes de 10/2-3/2025 fechas Romanas)

7.       Y cuando Él abrió el cuarto sello, yo oí a la voz del cuarto ser viviente diciendo:

“¡Ven!”

8.       Y yo vi, y ¡mira!  Un caballo verdoso, y él que se sentaba encima, su nombre es la Muerte[E38] , y Sh’ówl lo sigue; Y a ellos les fue concedida la autoridad para matar más que una cuarta parte de la tierra [creyentes] por la espada, y por escasez de comida, y por la muerte, y bajo la Bestia de la tierra[E39]  [13: 11-15, compara Ixezq’Ë´l 14: 21].

 

Quinto Sello: Creyentes Muertos en Pardë´ç claman

9.       Y cuando Él abrió el quinto sello, yo vi abajo, debajo del altar las almas de esos que habían sido matados por la Palabra de Iâjuéh, y debido al testimonio de Iâjuwshúa` cual ellos mantuvieron;

10.    Y ellos estaban gritando con una voz fuerte, diciendo,

¿Hasta cuándo, Iâjuéh, el Puro y el Verdadero, no juzgas Tú y requieres nuestra sangre de esos quienes habitan sobre la tierra?

11.    Y un vestido largo blanco fue dado a cada uno, y les fue dicho a ellos que ellos debieran descansar aún un rato corto hasta que sea cumplido, que ambos sus compañeros sirvientes y sus hermanos [2 testigos], quienes estaban por ser matados como también ellos, fueran matados[3½ años según Dâ´niyyË´’l 12: 6-7]

 

Sexto Sello: El Día de Iâjuéh

Iowm Kippurím 7/10/5997 (10/3-4/2025 fecha Romana*[E40] )

12.    Y yo vi cuando Él abrió el sexto sello, y ¡mira!  ¡Hubo un gran terremoto, y el sol se volvió negro como saq[E41]  (cilicio) de pelo, y la luna se puso como sangre,

13.    Y las estrellas de los cielos se cayeron sobre la tierra[E42] , de la manera que un árbol de higos tira sus higos inmaduros cuando lo sacude un gran viento!  [Xanówkh 89: 32-33]

14.    Y los cielos fueron disueltos, como un pergamino siendo enrollado [Ishá`Iâjuw 34: 4[E43] ], y cada montaña (reino) y país fue removido fuera de su estado[E44] [Dâ´niyyË´’l 2: 34-35[E45] ]

15.    Y los reyes de la tierra, y los grandes, y los generales[E46] , y los ricos, y los poderosos, y cada sirviente, y cada uno libre[E47]  se escondieron a si mismos en las cuevas y en las rocas huecas de las montañas;

16.    Y ellos decían a las montañas y a las rocas huecas,

 

“¡Cae sobre nosotros!  ¡Y escóndenos [Jowshë´`á 10: 8, Luwqá’ 23: 30] de la Cara del Cordero…

17.    …que ha venido!  ¿Y quién es capaz de aguantar el gran Día de Su ira?” [Mal’âkhíy 3:2]

 

Capítulo 7

Señal de Hijo de ’Âthâ´m (Epifanía): moratorio de herir

1.       ¶ Y luego de estas cosas yo vi cuatro enviados[E48]  parados en las cuatro extremidades de la tierra, reteniendo los cuatro vientos de la tierra, para que ningún viento sople sobre la tierra, ni sobre el mar, ni sobre algún árbol.

ï

2.       Y yo vi otro enviado que había ascendido de donde sube el sol, sosteniendo el sello del Poderoso Viviente.  Y él gritó con una voz fuerte a los cuatro enviados a quienes les fue concedido herir la tierra y el mar,

3.       Diciendo,

“¡La tierra ni el mar ni los árboles* no serán heridos, hasta cuando nosotros hayamos sellado a los sirvientes[E49]  de nuestro Poderoso entre sus ojos!

*Simbolismo espiritual: Tierra = creyentes, como tierra seca, no debajo del pecado.  Mar = incrédulos, como tierra debajo del agua, como debajo del pecado.  Árboles = militares.

 

Remanente que sobrevive de Llisrâ’Ë´l se sellan

4.       Y yo oí el número de los sellados: ¡144 mil sellados de todas las tribus de los hijos de Llisrâ’Ë´l!  [Ishá`Iâjuw 10: 19]

5.       De la tribu de Iâjuwthâ´h: 12 mil sellados.

De la tribu de R’uwvë´n: 12 mil sellados.

De la tribu de th: 12 mil sellados.

th, גָּד se pronuncia como el Inglés “God”, con una d suave, con la lengua tocando los dientes, no el paladar “th”); Significa Fortuna o tropa.  También se llamaron Goth al migrar a Europa.

6.       De la tribu de ’Âshë´r: 12 mil sellados.

De la tribu de Nafttâlíy: 12 mil sellados.

De la tribu de Mnashshéh: 12 mil sellados

7.       De la tribu de Shim`ówn: 12 mil sellados.

De la tribu de Llissâskhâ´r: 12 mil sellados

De la tribu de Lëwíy: 12 mil sellados.

8.       De la tribu de Zvuwlún: 12 mil sellados.

De la tribu de Iâjuwçë´f[E50] : 12 mil sellados.

De la tribu de Vin-iâmíyn: 12 mil sellados.

 

Las masas paganas entran el reino (Ishá`Iâjuw 2: 2, Números 23: 9[E51] )

9.       ¶ Después de estas cosas yo vi, y ¡mira!  Una multitud enorme, cual para numerarlo ninguno era capaz, salidos enteramente de masas paganas y tribus y gentes y lenguajes, parados ante el trono y ante el Cordero, arropados con vestidos largos blancos, con palmas en sus manos,

10.    Y gritando con una voz fuerte, diciendo,

¡Salvación es para nuestro Poderosos Quien se sienta sobre el trono, y para el Cordero!

11.    Y todos los enviados quienes se paraban rodeando el trono, y los mayores y los cuatro seres vivientes, también se cayeron ante el trono sobre sus caras, e hicieron homenaje a Iâjuéh,

12.    Diciendo:

¡’Âmë´n (Ciertamente), bendición, y honor y sabiduría, y reconocimiento de favor, y estima, y fuerza, y poder es para nuestro Poderosos a través de las épocas de las épocas!  ¡’Âmë´n!

13.    Y uno de los mayores respondió, diciéndome a mí,

“Estos, quienes están arropados con vestidos largos blancos: ¿Quiénes son ellos?  ¿Y de donde vinieron ellos?”

14.    Y yo dije a él,

“’Athonâ´y (mi Soberano), sabes.”

Y él me dijo a mí,

 

“Estos son esos que salieron de la Gran Opresión (Tribulación); ¡Y ellos lavaron sus vestidos largos y los hicieron blancos mediante la sangre del Cordero!

15.    ¡Debido a esto ellos están ante el trono de Iâjuéh, y Le servirán día y noche en su edificio del Templo!  Y Él que está sentado sobre el trono hará tabernáculo sobre ellos.

 

16.    “Ellos no tendrán hambre ni sed, ni les azotará a ellos calor del desierto ni el sol,

17.    Porque el Cordero cual está en el medio del trono, Él les pastoreará, y Él les dirigirá por al lado de fuentes de aguas vivientes[de Ishá`Iâjuw 49:10],

“…y mi Soberano Iâjuéh les enjugará toda lagrima de todos sus rostros…”  [De Ishá`Iâjuw 25: 8]

 

Capítulo 8

Séptimo Sello: ¡las Siete Trompetas!  (2 años más tarde)[E52] 

Fecha `Ivríy: 7/1/5999, Fiesta de Trompetas (9/2-3/2027 fecha Romana)

1.       ¶ Y cuando Él abrió el séptimo sello, se puso callado en los cielos por aproximadamente media hora.

2.       Y yo vi los siete enviados, cuales están parados ante el Poderoso, y siete trompetas fueron dadas a ellos.

3.       Y otro enviado vino y se paró arriba del altar, teniendo un incensario de oro, y mucho incienso le fue dado a él para que él haga ofrenda por las oraciones de todos los puros, sobre el altar [de oro] que está ante el trono.

4.       Y el humo del incienso subió por las oraciones de los puros, desde la mano del enviado, ante Iâjuéh.

5.       ¡Y el enviado tomó el incensario y lo llenó del fuego del altar, y lo tiró a la tierra!  ¡Y hubo ruidos, y truenos, y relámpagos resplandecientes, y un terremoto!

6.       Y los siete enviados que tenían las siete trompetas se prepararon a si mismos para que ellos suenen sus trompetas.

 

Primera Trompeta: La cola del cometa de la epifanía azota a la tierra[E53] 

7.       Y el primer [enviado[E54] ] sonó una trompeta: ¡y hubo granizo y fuego mezclado con agua, y fue arrojado sobre la tierra!  Y la tercera parte de la tierra fue quemada, y la tercera parte de los árboles fueron quemados, y todo el pasto verde fue quemado.

 

Segunda Trompeta: Fragmento del Cometa se cae en el Atlántico[E55] 

8.       Y el segundo [enviado[E56] ] sonó una trompeta: y un objeto como una enorme montaña, quemando con fuego, fue arrojado dentro del mar; y la tercera parte del mar se volvió sangre,

9.       Y la tercera parte de los seres creados que estaban en el mar que tienen alma se murieron, y una tercera parte de los barcos fueron destruidos.

 

Tercera Trompeta: El resto del Cometa se cae sobre la tierra

10.    Y el tercer [enviado[E57] ] sonó una trompeta: ¡y una enorme estrella, quemando como una lámpara, se cayó de los cielos!  Y se cayó sobre la tercera parte de los ríos, y sobre las fuentes de las aguas.

11.    Y el nombre de la estrella se llama La`a´h (Ajenjo, maldito/ venenoso), así que la tercera parte de las aguas se volvieron La`a´h, y muchos de los humanos se murieron porque ellas fueron hechas amargas.

 

Cuarta Trompeta: Translucidez Atmosférica se reduce 33%

12.    Y el cuarto [enviado[E58] ] sonó una trompeta: y la tercera parte del sol fue azotado, y la tercera parte de la luna, y la tercera parte de las estrellas, para que la tercera parte de su luz fuera oscurecida: así que la luz del día, la tercera parte de ella no brille, e igualmente la noche.

13.    Y yo vi, y oí un enviado volando en los medio-cielos, diciendo con una voz fuerte,

¡Hówy!  ¡Hówy!  ¡Hówy para esos quienes habitan sobre la tierra, por los sonidos de trompeta que quedan de los tres enviados quienes están por sonar trompetas!

 

Capítulo 9

Quinta Trompeta: Ataque de agente nervioso por Apaches del NOM contra los no sellados

7/5999-12/5999 (9/2027–2/2028 fecha Romana)

1.       Y el quinto [enviado[E59] ] sonó una trompeta: y yo vi una estrella de los cielos, caída sobre la tierra, y la fue dada la llave del pozo del abismo.

2.       Y abrió el pozo del abismo; ¡y subió humo[E60]  del pozo, como el humo de un horno enorme!  ¡Hasta el sol y el aire fueron oscurecidos por el humo del pozo!

3.       Y fuera del humo vinieron langostas sobre la tierra, y les fue concedida a ellas un poder, como tienen poder[E61]  los escorpiones de la tierra;

4.       Y les fue dicho a ellos que ellos

“…no hiriesen el pasto de la tierra, ni alguna hierba, ni algún árbol, excepto solo de esos hijos de ’Âthâ´m quienes no tienen el Sello de Iâjuéh entre sus ojos.”  [Conformidad literal al moratorio]

5.       Pero para que ellos no les matasen, les fue concedido a ellos en cambio que ellos fuesen atormentados cinco meses: y que su tormento sea como el tormento de un escorpión cuando pegase a un humano.

6.       Y en esos días, esos hijos de ’Âthâ´m buscarán la muerte pero no lo encontrarán; ¡y ellos desearán morir, pero la muerte huirá de ellos!

7.       ¡Y las semejanzas de las langostas parecían caballos preparados para batalla, y sobre sus cabezas como coronas parecidas al oro, y sus caras son como caras de humanos[E62] ,

8.       Y ellos tenían pelo como pelo de mujeres, y sus dientes[E63]  eran como los de leones!

9.       ¡Y ellos tenían pecheras como pecheras de hierro[E64] !  ¡Y el ruido de sus alas fue como el sonido de carrozas de muchos caballos corriendo a batalla!

10.    ¡Y ellos tienen colas como escorpiones, con puyas[E65]  en sus colas[E66] !  Y su poder es herir hombres cinco meses.

11.    Y ellos tienen sobre ellos un rey, el enviado del abismo: su nombre en `Ivríyth (Hebreo) es אֹבֵדוֹ ’Ovëthów*[E67]  (Su destruidor), y en el Griego, él tiene un nombre, ’Apollúon (Destruidor).

12.    El primer Hówy (ay) se ha pasado.  ¡Mira!  Aún dos Hówys vienen después de estas cosas…

 

Sexta Trompeta: ataque de tanques

Fecha `Ivríy: `Ivríy date: 12/29/5999–1/1/6001 (2/25-26/2027–3/16-17/2029 fecha Romana)

No más se sellarán: 4 enviados soltados

13.    Y el sexto enviado sonó una trompeta: y yo oí una voz desde los cuatro cuernos del altar de oro que está ante Iâjuéh,

14.    Diciendo al sexto enviado que sostenía la trompeta,

“¡Suelta a los cuatro enviados que están atados al gran río Frâth!”

15.    ¡Y esos cuatro enviados fueron soltados, quienes habían sido preparados para que ellos matasen la tercera parte de los humanos por esa hora, y un día y un mes y un año!

16.    Y el número de soldados de la caballería – ¡dos diez-miles de diez-miles (200,000,000)!  – yo oí el número de ellos.

17.    Y así vi yo los caballos [tanques] en la visión y esos sentados sobre ellos: teniendo pecheras de fuego [armadura reactiva] y jacintina [Azul de las Naciones Unidas o Unión Europea] y como azufre.  Y las cabezas de los caballos eran como cabezas de leones [melena = camuflaje].  ¡Y afuera de sus bocas dispara fuego y humo y azufre!

18.    Por estos tres fueron matados la tercera parte de los hijos de ’Âthâ´m: por el fuego, y por el azufre, y por el humo, cual proyecta fuera de sus bocas [cañones].

19.    Porque la fuerza dirigida de los caballos está en sus bocas y en sus colas [ametralladoras alimentadas por cintos de balas], porque sus colas parecen serpientes [munición de cintos], teniendo cabezas [recibidores], y con ellas ellos hieren.

20.    ¡Y el resto de los hijos de ’Âthâ´m quienes no fueron matados por estos golpes [plagas[E68] ] no se arrepintieron de las obras de sus manos, para que ellos no hagan homenaje a los demonios, y las imágenes adoradas de oro y plata y bronce y piedra y madera, cuales no son capaces ni de ver, ni de oír, ni de caminar!

21.    ¡Y ellos no se arrepintieron de sus homicidios, ni de su uso de drogas, ni de su fornicación, [ni de sus robos[E69] ]!

 

Capítulo 10

Un enviado anuncia el fin del secreto de Iâjuéh

1.       ¡Y yo vi otro enviado fuerte bajando desde los cielos vestido con una nube y un arco de Iâjuéh[E70]  [Génesis 9: 13] sobre su cabeza, y su cara era como el sol, y sus piernas eran como pilares de fuego!

2.       Y él tenía en su mano un pequeño pergamino abierto.  Y él puso su pie derecho sobre el mar, y el izquierdo sobre la tierra,

3.       ¡Y él gritó con una voz fuerte igual como ruge un león!  Y cuando él gritó, los siete truenos hablaron sus dichos.

4.       Y cuando los siete truenos hablaron sus dichos, yo estaba por escribir, pero yo oí una voz desde los cielos, diciendo de los siete:

Sella como secreto lo que dijeron los siete truenos, y no los escribas.

5.       Y el enviado quien yo vi parándose sobre el mar y sobre la tierra levantó su mano hacia los cielos,

6.       Y juró por Él Que vive por las épocas de las épocas, Quien creó los cielos y las cosas en ellos, y la tierra y las cosas en ella, y el mar y las cosas en él, que ¡no habrá más demora!

7.       Sino, que en los días de la llamada del séptimo enviado, cuando él está por sonar la trompeta, también el secreto de Iâjuéh [Ishá`Iâjuw 6: 9-10, Romanos 11: 25] debiese ser completado, como Él anunció las buenas noticias a Sus sirvientes los predicadores.

8.       Y la voz que yo oí desde los cielos otra vez estaba hablando conmigo y decía:

¡Anda, toma el pequeño pergamino que está abierto en la mano del enviado, él que está parado sobre el mar y sobre la tierra!

9.       Y yo salí hacia el enviado, diciéndole a él:

“Dame el pequeño pergamino.”

Y él me dijo a mí,

“Tómalo y cómelo completamente: pero hará a tu barriga amarga, sin embargo en tu boca será dulce como la miel.”

10.    Y yo tomé el pequeño pergamino de la mano del enviado y lo comí completamente; y fue dulce como la miel en mi boca, pero cuando yo lo había comido, mi barriga fue hecha amarga.

11.    Y él me dijo a mí,

“¡Tú debes predicar otra vez acerca de gentes y masas paganas, y lenguajes, y muchos reinos!”

 

Capítulo 11

Iâjuwxânâ´n, el hombre de bronce en IxezqË´’l 40: 3-final, mide el templo hecha por el hombre antes de su destrucción[E71]  y hace predicciones

1.       Y una caña como una vara me fue dada, diciendo:

 

Levántate y mide el edificio del Templo de Iâjuéh, y el altar, y esos quienes adoran en él.

2.       Pero el patio dentro del edificio del Templo déjalo fuera, y no lo midas, porque fue entregado a las masas paganas [la enorme multitud (7: 9)*[E72] ], y ellos pisotearán a la Ciudad Pura por cuarenta y dos meses.  [Entre el 6to sello y la 7ma Trompeta]

3.       Y Yo daré a esos Mis dos testigos, y ellos predicarán mil doscientos sesenta días, vestidos de saq (cilicio).

4.       ¡Estos son los

 

“dos árboles de oliva, aún los dos [de cada lado] del Mnowrâ´h (Pedestal de Lámpara), cuales se paran por[E73]  el Soberano de toda la tierra!”  [ZkharIâ´ju 4: 3,11,14]

 

5.       ¡Y si alguno desease hacerles mal, fuego proyecta fuera de sus bocas y completamente consume sus enemigos!  [Compara LlirmIâ´juw 5: 14]  Así que si alguien desease hacerles mal, así él debe ser matado.

6.       Estos tienen autoridad para cerrar los cielos para que ninguna lluvia cayese durante sus días de predicación [’ËliyIâ´juw – Ia`aqóv 5: 17, Márquwç 9: 12]; ¡Y ellos poseen autoridad sobre las aguas para volverlos sangre, y para azotar a la tierra con cada golpe (plaga) tan frecuentemente como cuando ellos deseen!

7.       Pero cuando ellos habrán completado sus testimonios, la Bestia que sube desde el abismo hará guerra contra ellos y les vencerá y les matará.  [Fecha `Ivríy: 12/27.5/6000 (3/13/2029 fecha Romana)]

8.       Y sus cadáveres quedarán tirados sobre la calle de la gran ciudad, cual se llama espiritualmente Çthóm y Mitsrállim, donde también el soberano de ellos fue colgado en una cruz.

[El soberano de ellos, “el primer Papa” fue crucificado al revés en Róma, donde él fue llevado en contra de su voluntad: Këf, quien ellos renombraron Petrus (“Pedro”).]

9.       Y algunos de las gentes y tribus y lenguas y masas paganas verán sus cuerpos tres días y medio, pero aún ellos no sacarán sus cuerpos para que se pongan en tumbas.

10.    Y esos que habitan sobre la tierra estarán alegres sobre ellos, y harán fiesta[E74] , y se enviarán regalos entre ellos[E75]  porque estos, esos dos predicadores, les habían atormentado a ellos que habitan sobre la tierra.”  [Compara Dâ´niyyË´’l 12: 7]

 

Primera Resurrección a la Última Trompeta (7ma)

Fecha `Ivríy: 1/1/6001 (3/17/2029 fecha Romana)

11.    [E76]  Pero después de los tres días y medio, el Espíritu viviente de Iâjuéh entró en ellos, y el espíritu de la vida cayó sobre ellos, ¡ellos se pararon sobre sus pies!  ¡Y gran temor cayó sobre sus espectadores!

12.    Y ellos oyeron una gran voz desde los cielos diciéndoles,

¡Suban aquí!

Y ellos subieron a los cielos dentro de la nube[E77] ; y sus enemigos fueron sus espectadores.

13.    También en esa hora, hubo un gran terremoto, y la décima parte de la ciudad cayó, y murieron en el terremoto siete mil nombres humanos.  ¡Pero el resto se aterrorizaron y dieron honor al Poderoso Quien está en los cielos!

 

14.    “El segundo Hówy [6ta Trompeta] se ha pasado: ¡Mira!  ¡El tercer Hówy [7ma Trompeta/ Boles de Ira] está viniendo rápidamente!”

 

15.    Y el séptimo enviado sonó una trompeta: y grandes voces[E78]  estaban diciendo hacia los cielos:

¡Los reinos del mundo se han vuelto de nuestro Señor, y de su Christos, y él reinará a través de las épocas de las épocas!

[Bestia proclamando victoria mundial, ahora que se han ido los dos testigos, creyentes han sido raptados hacia Tsillówn, “Cristianos” convertidos luego del 6to sello que aún niegan el nombre se han muerto en Bâtsrâ´h (mira 14:18-20, Ishá`Iâjuw 34), y él ocupa el planeta entero afuera de la Tierra de Llisrâ’Ë´l, el Reino de Iâjuéh]

16.    Y los veinticuatro mayores quienes se sientan sobre sus tronos en la vista de Iâjuéh se cayeron sobre sus caras e hicieron homenaje al Poderosos:

17.    Diciendo:

 

“¡Nosotros Te honramos, Iâjuéh, ’Elojë´y Tsvâ’ówth (Iâjuéh, el Poderosos de los Ejércitos), Él que es, y Él Quien fue, porque Tú ya has tomado Tu gran Potencia, y has reinado;

18.    Pero las masas paganas se enfurecieron, así que Tu ira ha venido, con la temporada de los muertos para ser juzgados[E79]  [Xanówkh 100: 4 (99)], y Tú darás el premio de Tus sirvientes, los predicadores, y a los puros, o sea a esos quienes temen Tu nombre – los pequeños y los grandes – y Tú completamente ARRUINARÁS a esos quienes completamente CORROMPIERON a la tierra!”

 

19.    Y el edificio del Templo fue abierto por Iâjuéh[E80] , y la Caja (Arca) de Su Pacto fue exhibido[E81]  dentro de Su edificio del Templo; ¡Y hubo resplandecimientos de relámpagos y ruidos y truenos y un terremoto y granizo pesado!  [Xanówkh 90: 28-29 (89: 38-39)]

 

Capítulo 12

Recapitulación: La historia de la Semilla – la perspectiva Espiritual

Vista desde los cielos: La mujer de Iâjuéh, la Virgen de Llisrâ’Ë´l da nacimiento a Iâjuwshúa`

1.       ¶ Y una gran señal fue mirada fijamente por los cielos: una mujer vestida con el sol, y la luna debajo de sus pies, y una corona de siete estrellas sobre su cabeza;

2.       Y estando encinta, ella gritaba, estando en dolores de parto y siendo angustiada para parir.

3.       Y otra señal fue vista por los cielos [la Estrella de Bë´yth-Léxem]: y ¡mira!  Un gran dragón[E82]  de color de fuego que tenía siete cabezas y diez cuernos y sobre sus cabezas siete coronas,

4.       ¡Y su cola había arrastrado la tercera parte de las estrellas de los cielos y él los había tirado a la tierra!  [Dâ´niyyË´’l 8: 10]  Y el dragón estaba parado ante la mujer que estaba por parir, para que cuando ella debiese parir, que él devorase su Niño.

5.       Y ella produjo un Hijo varón, Quien está por pastorear a todas las masas paganas con un cetro de hierro.  Pero su Hijo fue arrebatado hacia el Poderoso y Su trono.

 

Llisrâ’Ë´l migra de la dispersión a lugares desiertas occidentales por 1,260 años[E83] 

6.       Así que la mujer huyó adentro de los lugares desiertos, adonde ella tiene un lugar allí preparado de Iâjuéh, para que esos la nutran allí a ella mil doscientos sesenta días. [Ishá`Iâjuw 23: 6-7]

 

Victoria (predicho en Iâjuwxânâ´n 12: 31) en los cielos por Su sangre

7.       ¡Y hubo guerra en contra de los cielos!  Miykhâ’Ë´l (Quien es como el Poderoso) y Sus enviados batallaron en contra del dragón, y el dragón batalló, y sus enviados.

8.       ¡Pero ellos no prevalecieron, ni fue hallada posición[E84]  para ellos más en los cielos!

9.       Y el gran dragón fue arrojado fuera – la antigua serpiente, quien es llamado el Acusador (diabolov[E85] ) y Ha-Sâţâ´n (El Adversario), quien desvía la tierra entera – él fue arrojado a la tierra, y sus enviados fueron arrojados con él.

10.    Y yo oí una gran voz en los cielos, diciendo:

 

¡Ahora ha sido hecho el rescate, y la Potencia, y el Reino de nuestro Poderoso, [y la autoridad de Su Ungido[E86] ] porque el Acusador de nuestros hermanos ha sido expulsado, quien les acusa a ellos ante nuestro Poderoso día y noche!

11.    ¡Y esos le vencieron a él debido a la sangre del Cordero, y mediante la Palabra de su testimonio [Iâjuwshúa`], y no amaron a sus vidas [almas] hasta la muerte!

12.    Debido a esto, ¡regocíjense ustedes cielos y esos quienes tabernáculan en ellos!  ¡Hówy a la tierra y el mar, porque el Acusador ha bajado hacia ustedes, teniendo gran furia, comprendiendo que él tiene un rato corto!

 

13.    Y cuando el dragón vio que él fue arrojado a la tierra, él persiguió a la mujer que produjo el Varón.

 

Virgen de Llisrâ’Ë´l volada devuelta a la Tierra de Llisrâ’Ë´l por 3½ años

(desde el 6to Sello hasta la 7ma trompeta)

7/10/5997–1/1/6001 (10/3-4/2025–3/17/2029 fecha Romana)

14.    Y las dos alas del Gran Águila[E87]  fueron dadas a la mujer para que ella volase desde el lugar desierto hacia su lugar, donde ella se nutre allí un año, y años, y medio año, desde enfrente de[E88]  la cara de la serpiente.

 

Masas Paganas inundan el Reino

15.    ¡Y la serpiente lanzó aguas fuera de su boca como un río tras la mujer, para que él la haga ser arrastrada fuera por el río[E89] !

16.    Pero la Tierra ayudó a la mujer, y la Tierra abrió su boca, y tragó el río que el dragón lanzaba fuera de su boca.  [Ishá`Iâjuw 2: 2-5/Miykhâ´h 4: 1-8, Ishá`Iâjuw 45: 8]

 

El Dragón hace guerra contra la Virgen de Llisrâ’Ë´l

Eventos de la Temporada del Juicio: Perspectiva Espiritual

17.    Porque el dragón estaba enojado con la mujer, y se fue para hacer guerra en contra del resto de su Semilla: esos quienes observan los mandamientos de Iâjuéh [1 Iâjuwxânâ´n 3: 23], y mantienen el testimonio de Iâjuwshúa`.

18.    [(Arameo) 13: 1] ¡Así que él se paró sobre la arena del mar,

 

Capítulo 13

Perspectiva celestial continua (Capítulo 12)

Asenso del 7mo “Sacro-Imperio Romano” (Nazi)

1.       y yo vi una Bestia subiendo fuera del mar teniendo diez cuernos y siete cabezas[E90] , y sobre sus cuernos, diez coronas, y sobre su cabeza un nombre de burla[E91] !

2.       ¡Y la Bestia que yo vi era parecido a un leopardo[E92] , y sus patas como de un oso[E93] , y su boca como la boca de un león[E94] , y el dragón le dio su propio poder [2 Thessaloníkeans 2: 9], y su propio trono [2: 13] y gran autoridad!  [Compara Luwqá’ 4: 6]

 

Se cae el Nazi “Sacro-imperio Romano”, resucita como el NOM-Nazi “Sacro-imperio Romano”

3.       Y yo vi una de sus cabezas como degollado mortalmente; pero fue resucitado[E95]  de la herida de su muerte: ¡Y hubo asombro en el mundo entero tras la Bestia!

4.       Y ellos hicieron homenaje al dragón quien dio la autoridad a la Bestia, y ellos se postraban a si mismos en homenaje a la Bestia, diciendo:

“¿Quién se asemeja a la Bestia?”

Y:

¿Quién es capaz de hacer guerra con ella?[E96] 

 

El falsificador del ungido toma control, 42 meses

Fechas `Ivríy: 2/09/5994-7/10/5997 (5/12-13/2022–10/3-4/2025 fecha Romana)

5.       Y a ella le fue dada una boca, diciendo cosas grandes y burla; y a ella le fue concedido privilegio para actuar cuarenta y dos meses. [Ishá`Iâjuw 16: 14]

6.       Y abrió su boca para burla en contra de Iâjuéh, para escarnecer Su nombre y Su tabernáculo, el tabernáculo de esos quienes están en los cielos.  [Nueva Iruwshâláim (21: 2)]

7.       Y la fue dado hacer guerra contra la gente de los puros, y conquistarles a ellos [Dâ´niyyË´’l 8: 24].  Y autoridad la fue dada sobre cada tribu y gente y lengua y masa pagana.

8.       ¡Y todos los que habitan sobre la tierra – de quienes los nombres, desde la fundación del mundo, no han sido escritas en el Pergamino de la Vida del Cordero inmolado – se postrarán a si mismos en homenaje a ella!

9.       Si alguno tiene un oído, que él escuche:

10.    ¡Si alguno junta al cautiverio, él va en cautiverio!  ¡Si alguno matará por la espada, él será matado por la espada!  En estos está la persuasión y la perseverancia paciente de los puros.*[E97]   [2 Qorinthíym 10: 3-6]

 

El asenso del Predicador de la Mentira: el último Papa, montando el poder mundial secular, hace al falsificador del ungido

11.    Y yo vi otra bestia subiendo fuera de la tierra: ¡y tenía dos cuernos[E98]  parecido a un cordero, pero él hablaba de la manera de un dragón!

12.    Y ella ejecutará toda la autoridad de la primera Bestia ante ella[E99] , y hará a la tierra [Cristianos: Ishá`Iâjuw 65: 11-12] y a esos quienes habitan en ella [no escritos en el pergamino de la vida (13: 8)] que ellos se postren a si mismos en homenaje a la primera bestia, del cual la herida de su muerte fue sanada.

13.    Y ella hace grandes señales, ¡tales que hasta debiese hacer que fuego descienda desde los cielos a la tierra en la vista de los humanos!*[E100] 

14.    ¡Y ella desvía a esos quienes habitan sobre la tierra por medio de las señales, cuales le fueron concedidas de hacer ante la primera Bestia, diciéndoles a esos quienes habitan sobre la tierra que hagan una imagen a la Bestia[E101]  que tiene la herida de la espada y vivió!  [2 Thessaloníkeans 2: 7, LlirmIâ´juw 31: 22[E102] , Jowshë´`á 8: 4-7[E103] ]

15.    Y le fue concedido a ella que dé espíritu a la imagen de la Bestia para que la imagen de la Bestia también debiese hablar y que cause que esos sean matados que no se inclinaban en homenaje a la Bestia[E104] .  [Ishá`Iâjuw 65: 11-12]

16.    Y ella hace que todos, los pequeños y los grandes, los ricos y los pobres, y amos y los sirvientes, que ellos debiesen darles a ellos una marca sobre su mano derecha, o sobre sus frentes,

17.    Para que ninguno pudiera ser capaz de comprar o intercambiar amenos que él tenga la marca, o el nombre de la Bestia, o el número de su nombre.

18.    Aquí hay sabiduría: él que posee el entendimiento, que él calcule el número de la Bestia [mira Iâjuwshúa` no es Jesús]; porque es el número de un hijo de ’Âthâ´m: y su número es seiscientos sesenta y seis[E105] .

 

Capítulo 14

Perspectiva celestial continuada (Capítulo 12)

El Cordero en Iruwshâláim, después del Sexto sello con el pequeño rebaño, el remanente Virgen de Llisrâ’Ë´l

1.       Y yo miré, ¡y aquí está[E106]  el Cordero, parado sobre el Monte Tsillówn[E107]  [Iâjuw’Ë´l 2: 32[E108] ] y con Él ciento cuarenta y cuatro mil poseyendo Su nombre y el nombre de Su Padre [($why hwhy Iâjuéh Iâjuwshúa`[E109] ], escrito entre los ojos de ellos!

2.       ¡Y yo oí un sonido desde los cielos como el crujir de muchas aguas, y como un estruendo de un gran trueno!  ¡Pero el sonido cual yo oí, era de un arpista[E110]  tocando su arpa!

3.       Y ellos cantan una canción como si fuese de nuevo, ante el trono, y ante los cuatro seres vivientes, y los mayores.  ¡Y ninguno podía aprender la canción excepto los ciento cuarenta y cuatro mil quienes han sido comprados de la tierra!

4.       ¡Estos son esos quienes no se ensuciaron a si mismos con mujeres [1 Timótheos 2: 14], porque ellos son vírgenes[E111] [Compara 2 Qorinthíym 11: 2]  Estos son esos quienes acompañan al Cordero dondequiera que Él vaya.  [Sus asistentes – Las Buenas Noticias de Iâjuwxânâ´n 12: 26]  ¡Estos fueron redimidos de entre los humanos, los primeros frutos para el Poderoso y para el Cordero!

5.       Y en sus bocas no se halló engaño, porque ellos son sin mancha.  [TsfanIâ´ju 3: 12-13[E112] ]

 

Mensajes espirituales de las Trompetas

Mensaje del cometa Señal del Hijo de ’Âthâ´m:

ï

6.       ¶ Y yo vi otro enviado volando en los medio-cielos, teniendo las buenas noticias permanentes con él para anunciar arriba de ellos que habitan sobre la tierra, y cada masa pagana y gente y tribu y lengua,

 

Mensaje de las Trompetas 1-2

7.       Diciendo con una voz fuerte:

¡Teman a Iâjuéh!  ¡Y denLe honor a Él, porque ha venido la hora de Su juicio!  ¡E inclínense en homenaje a Él Quien hizo los cielos y la tierra, y el mar y las fuentes de agua!

 

Mensaje de 2nda Trompeta

8.       Y [otro] segundo seguía, diciendo:

“‘¡Ella se ha caído!  ¡La Gran Bâvél[E113]  se ha caído!’  [Ishá`Iâjuw 21: 9]  ¡Porque ella ha dado a todas las masas paganas que beban de [el vino de[E114] ] la pasión de su fornicación!”  [Compara LlirmIâ´juw 51: 7[E115] , predicho por ’Avrâhâ´m El Pergamino de Iâshâ´r 11: 60]

 

Mensaje de 3ra-4ta Trompeta

9.       Y otro tercer enviado les seguía a ellos, diciendo en una voz fuerte:

 

¡Si cualquiera se inclina en homenaje a la Bestia y su imagen, y recibe una marca entre sus ojos [o sobre su mano[E116] ],

10.    El mismo también beberá del vino de la furia de Iâjuéh, cual se echa sin diluir en la copa de Su ira, y él será atormentado por fuego y azufre en la vista de los enviados puros, y en la vista del Cordero!  [Sh’ówl más bajo[E117] ]

11.    ¡Entonces el humo de su tormento ascenderá por épocas de épocas, y ellos no tendrán alivio día o noche, esos quienes se inclinaron en homenaje a la Bestia y su imagen y recibieron la marca de su nombre!”  [Lago de fuego[E118] ]

 

Definición de uno puro

12.    En esto está la perseverancia paciente de los puros: o sea, esos quienes observan los mandamientos de Iâjuéh y la persuasión de Iâjuwshúa`.

 

Moratorio contra herir se cesa

13.    Y yo oí una voz desde los cielos diciendo:

Escribe: ‘¡Dichosos son esos muertos quienes se mueren dentro de Iâjuéh[E119]  desde ahora en adelante!’  Sí,

dice el Espíritu,

‘Para que ellos descansen de sus problemas.’

 

Mensaje de la 5ta Trompeta:

 Pescadores [E120] (LlirmIâ´juw 16: 16[E121] )

14.    Y yo vi, y ¡mira!  ¡Una nube blanca, y sobre la nube, Uno sentado como el Hijo de ’Âthâ´m, teniendo una corona de oro sobre Su cabeza, y una hoz filosa en Su mano!

15.    Y otro enviado salió del edificio del Templo, gritando con una voz fuerte a Él que estaba sentado sobre la nube,

Mete Tu hoz y siega; porque la hora de segar ha venido, [porque la cosecha de la Tierra se ha secado.[E122] ]

16.    ¡Y Él que estaba sentado sobre la nube metió Su hoz sobre la Tierra, y la Tierra fue cosechada!

 

Mensaje de la 6ta Trompeta:

Cazadores [E123] (LlirmIâ´juw 16: 16[E124] )

17.    Y otro enviado salió del edificio del Templo de Iâjuéh[E125] , él también sosteniendo una hoz filosa.

18.    Aún otro enviado salió del altar, él que tiene autoridad sobre el fuego[E126]  [IxezqË´’l 28: 11-19]; y él llamó con un fuerte grito al que sostenía la hoz filosa, diciendo:

¡Mete tu hoz filosa, y junta los racimos de la Viña de la Tierra, porque sus uvas están completamente maduras!

19.    Y el enviado metió su hoz en la Tierra, y juntó la Viña de la Tierra[E127]  [Ishá`Iâjuw 17: 10-11[E128] , Tâ’ówm 40], y la tiró dentro de la gran prensa de vino de la furia del Poderosos.

20.    Y la prensa de vino fue pisoteada [por Iâjuwshúa` (Ishá`Iâjuw 63: 1-6)] afuera de [MattithIâ´juw 22: 13] la ciudad [en Bâtsrâ´h[E129] ], ¡y salió sangre fuera de la prensa de vino tan alto como los frenos de los caballos, mil seiscientos estadios de lejos (184 millas/ 296 Km)!  [Xanówkh 100 (98)]

 

Capítulo 15

Perspectiva celestial continuada (Capítulo 12)

Mensaje de la 7ma Trompeta

1.       ¡Y yo vi otra señal grande y maravillosa en los cielos!  [Siete[E130] ] enviados sosteniendo siete golpes [plagas], las últimas, ¡porque en ellas se completa la furia de Iâjuéh!

 

¿Televisión?

2.       Y yo vi algo como una pantalla de vidrio mezclado con relámpago, y los que fueron inocentes[E131]  de la Bestia, y de su imagen, y [de su marca[E132] ] del número de su nombre estaban parados, en la pantalla de vidrio, tocando las arpas de Iâjuéh.

3.       Y ellos cantan la Canción de Moshéh[E133] , sirviente de Iâjuéh, y la canción del Cordero [Deuteronomio 32: 1-43], diciendo:

 

“¡Grandes y maravillosos son Tus obras, Iâjuéh, ’Elojë´y Tsvâ’ówth (Poderosos de los Ejércitos)!  ¡Justas y verdaderas son Tus obras, Rey de las naciones[E134] !

4.       ¿Quién no debería temerTe, O Iâjuéh, y honrar Tu nombre?  [Compara LlirmIâ´juw 10: 6-7[E135] ]  ¡Debido a solamente esa justicia, todas las masas paganas [Xanówkh 67: 3, Ishá`Iâjuw 26: 2] vendrán[E136]  y se postrarán a si mismas en homenaje ante Ti, porque Tu rectitud fue exhibida!

 

5.       Y después de estas cosas yo miré, y aquí[E137]  el edificio del Templo del tabernáculo del testimonio fue abierto por Iâjuéh[E138] [También Revelación 11: 19, a la 7ma Trompeta]

 

Se unen las perspectivas celestiales y terrenales

7ma Trompeta suelta los 7 boles de ira

6.       Y los siete enviados que tenían los siete golpes [plagas] salieron del edificio del Templo, vestidos en lino puro y radiante, y amarrado alrededor de los pechos con un cinto de oro.

7.       ¡Y uno de los cuatro seres vivientes les dio a esos siete enviados siete boles [de oro[E139] ], llenos de la furia de Iâjuéh, Quien vive a través de las épocas de las épocas!

8.       Y el edificio del Templo se llenó con humo de la Majestad de Iâjuéh, o sea de Su Potencia: ¡y ninguno podía entrar al edificio del Templo hasta que fuesen completados los siete golpes [plagas] de los siete enviados!

 

Capítulo 16

1.       Y yo oí una voz fuerte desde el edificio del Templo, diciendo a los siete enviados:

¡Váyanse!  ¡Y derramen los siete boles de la furia de Iâjuéh en[E140]  la tierra!

 

1er Bol de ira

2.       Y el primero se fue y derramó su bol en la tierra: y una ulcera fétida dañina y dolorosa vino sobre los humanos quienes tenían la marca de la Bestia y esos que se postraban en homenaje a su imagen.

 

2ndo Bol de ira

3.       Y el segundo enviado derramó su bol en el mar, ¡y se volvió sangre, como de los muertos!  ¡Y cada alma que vivía en el mar se murió!

 

3cer Bol de ira

4.       Y el tercer enviado derramó su bol en los ríos y en las fuentes de las aguas, y se volvieron sangre.

5.       Y yo oí el enviado de las aguas, diciendo:

 

“Justo, O Iâjuéh, eres Tú: Él que es, y Él que tenía razón, que Tú juzgaste estas cosas:

6.       ¡Desde que ellos derramaron la sangre de los predicadores y puros, por eso Tú les diste a ellos sangre que beber, porque ellos lo merecen!”

 

7.       Y yo oí a otro[E141]  diciendo desde el altar (Revelación 14: 18),

“¡Sí, Iâjuéh, ’Elojë´y Tsvâ’ówth (Poderosos de los Ejércitos), ciertos y justos son Tus juicios!”

 

4to Bol de ira

8.       ¡Y el cuarto enviado derramó su bol sobre el sol!  ¡Y le fue dado poder de quemar humanos con fuego!  [IxezqË´’l 28: 18[E142] ]

9.       ¡Y esos hijos de ’Âthâ´m fueron quemados con gran calor!  ¡Pero ellos escarnecían el nombre de Iâjuéh, Quien tiene autoridad sobre estos golpes [plagas] y no se arrepintieron para darLe a Él honor!

 

5to Bol de ira

10.    Y el quinto enviado derramó su bol sobre el trono de la Bestia; y su reino se oscureció[E143] , ¡y ellos se masticaban sus lenguas de la angustia!

11.    Pero ellos aún escarnecían el nombre[E144]  del Poderosos de los cielos por sus angustias y por sus úlceras fétidas, y no se arrepintieron de sus obras.

 

6to Bol de ira

12.    Y el sexto enviado derramó su bol sobre el gran río, el Frâth, y sus aguas fueron secadas para que el camino de los [10] reyes de donde sube el sol sea preparada.

13.    Y yo vi a tres espíritus sucios, parecidos a sapos, venir

Desde la boca del dragón, y

Desde la boca de la Bestia, y

Desde la boca del Predicador de la Mentira;

14.    ¡Porque ellos son espíritus de demonios haciendo señales, para irse encima de los reyes de la tierra, para reunirles juntos para la batalla de ese gran Día de Iâjuéh de los ejércitos!  [Xanówkh 56: 5-7 (54: 9-10)]

 

15.    ¡Aquí[E145]  vengo Yo como un ladrón!  Dichoso es él quien es vigilante, y guarda sus ropas, para que él no camine desnudo, y que ellos vieran su indecencia.

 

16.    Y Él les reunió juntos en el lugar que se llama la Montaña de reunión ([en `Ivríyth] Har-Mğiddówn[E146] ).

 

7mo Bol de ira

17.    ¡Y el séptimo enviado derramó su bol en el aire!  Y una voz fuerte salió del edificio del Templo, desde el trono, diciendo:

¡Está hecho!

18.    ¡Y hubo resplandecimientos de relámpagos [y ruidos] y truenos, y hubo un gran terremoto, tal como no había habido desde que los hijos de ’Âthâ´m habían estado sobre la tierra, tal como esto, tan grande un terremoto!  [El mismo terremoto que en IxezqË´’l 38: 18-20[E147] ]

19.    ¡Y la gran ciudad se volvió tres partes; y las ciudades de las masas paganas se cayeron!  Entonces la gran Bâvél fue recordada ante Iâjuéh, para darla a ella la bebida[E148]  del vino de la furia de Su ira.  [Revelación 17: 16]

20.    Y cada país cayó, y no se hallaron montañas (reinos),

21.    ¡Y granizo grande de casi un talento [de peso] bajó desde los cielos sobre los hijos de ’Âthâ´m!  Y esos hijos de ’Âthâ´m escarnecieron a Iâjuéh por el golpe [plaga] del granizo, porque su impacto fue violentamente grande.

 

Capítulo 17

Aspecto Espiritual de la montadura de la Iglesia Bâvél sobre la Bestia “Sacro-Imperio Romano”

1.       Y uno de los siete enviados, de esos quienes tenían los siete boles, vino y habló conmigo, diciéndome:

 

“¡Ven aquí!  ¡Yo te mostraré la sentencia de la gran prostituta que se sienta sobre las muchas aguas;

2.       Con quién los reyes de la tierra han cometido fornicación, y ‘todos esos que habitan sobre la tierra fueron hechos borrachos del vino de su [LlirmIâ´juw 51: 7] fornicación!”

 

3.       Y él me llevó en espíritu al lugar desierto; ¡y yo vi una mujer sentada sobre una Bestia escarlata lleno de nombres de burla, que tenía siete cabezas y diez cuernos!

4.       ¡Y la mujer estaba arropada en púrpura y escarlata, decorada con oro y piedras preciosas y perlas, sosteniendo una copa de oro en su mano, llena de la Abominación (imagen detestable adorada) y de las cosas inmundas de su fornicación!*[E149] 

5.       Y entre sus ojos, un nombre escrito, un secreto: Bâvél Ha-Gâthówl[E150]  (La Gran Confusión) – ¡la madre de las prostitutas y de las detestaciones de la tierra!

6.       Y yo vi la mujer, borracha de la sangre de los puros, ¡aún de la sangre de los testigos de Iâjuwshúa`!  ¡Y yo maravillé gran asombro, habiéndola visto!

 

El secreto de Confusión y la Bestia:

Los “Sacro-Imperios Romanos”

7.       Así que el enviado me dijo a mí,

 

“¿Porqué te asombraste?  Yo te diré el secreto de la mujer, y de la Bestia que la carga, cual tiene las siete cabezas y diez cuernos.

8.       La Bestia cual tú viste fue, pero no es[E151] , y está por ascender fuera del mar[E152]  y a entrar a aniquilación; ¡por eso ellos quienes habitan sobre la tierra – de quienes los nombres, desde la fundación del mundo, no están escritas sobre el pergamino de la vida – se asombrarán, cuando ellos vean a la Bestia cual fue, pero no es, pero aún estará presente[E153] !

9.       Aquí está el entendimiento para él que tiene sabiduría: las siete cabezas son siete montañas[E154] , dondequiera que la mujer se sentó sobre ellos,

10.    …Y son siete reinos[E155] : esos cinco han caído[E156] , y uno es[E157] , y el otro[E158]  no ha venido todavía; y cuando haya venido, debe quedarse un ratito –

11.    O sea la Bestia, cual fue, pero no es: también es una octava[E159]  [cabeza], pero es de las siete, y va entrar a aniquilación.

12.    Y los diez cuernos[E160]  que tú viste son diez reyes, quienes no han recibido un reino todavía, sino que reciben autoridad como reyes una hora, con la Bestia.

13.    Estos tienen una intención, y ellos entregarán su propio poder y autoridad a la Bestia.

14.    Estos harán guerra en contra del Cordero, pero el Cordero les vencerá, ¡porque Él es el Soberano de los soberanos y el Rey de los reyes!  ¡Y esos con Él son llamados, y escogidos, y confiables!”

 

Significado Espiritual de aguas

15.    Entonces él me dice a mí,

 

“Las aguas, cuales tú viste donde se sienta la prostituta son gentes y multitudes, y masas paganas y lenguas.

 

10 cuernos obedecerán pero volarán a Bâvél con armas nucleares [LlirmIâ´juw Capítulos 50-51]

16.    ¡Y los diez cuernos, cuales tú viste sobre la Bestia, estos odiarán a la prostituta, y ellos la harán desolada y desnuda, y la consumirán a su carne y la quemarán con fuego!

17.    Porque Iâjuéh les concedió a sus corazones hacer Su intención: y de hacer su única intención y de dar sus reinos a la Bestia hasta que los dictámenes de Iâjuéh se cumpliesen.

18.    Y la mujer quien tú viste es la gran ciudad[E161] , cual tiene reinado sobre los reyes de la tierra.”

 

Capítulo 18

Eventos durante 7mo bol de ira

1.       Y luego de estas cosas yo vi otro enviado descendiendo desde los cielos, teniendo gran autoridad: y la tierra fue iluminada por su esplendor.

2.       Y él gritó poderosamente con una voz fuerte, diciendo:

 

¡Ella se ha caído!  ¡La Gran Bâvél se ha caído, [Ishá`Iâjuw 21: 9] y se ha vuelto un hogar de demonios, y una bastión para cada espíritu inmundo y odioso,

3.       Porque ella ha mezclado el vino de su fornicación para todas las masas paganas, [y ellos bebieron del vino de la pasión de su fornicación[E162] ], y los reyes de la tierra cometieron fornicación con ella, y los mercantes de la tierra fueron enriquecidos por la fuerza de su deseo hedonista!

 

4.       Y yo oí otra voz desde Él de los cielos, diciendo:

 

¡Salgan ustedes fuera de adentro de ella, Mi gente, para que ustedes no sean copartícipes en sus pecados, y para que ustedes no reciban de sus golpes [plagas],

5.       Porque sus pecados la han acompañado hasta los cielos, y Iâjuéh ha recordado sus injusticias!  [Compara LlirmIâ´juw 51: 6-9[E163] ]

6.       ¡Páguenselo a ella como ella también les ha dado a ustedes, y según sus obras, duplíquenselo a ella!  ¡En la bebida que ella mezcló, échenselo para ella el doble! [Ishá`Iâjuw 40: 2]

7.       Tanto como ella se honró a si misma y vivió desenfrenadamente, denle a ella esa cantidad de tormento y lamento, porque ella dice en su corazón:

¡Yo estoy sentada una reina, y yo no soy una viuda, y ciertamente yo no conoceré lamentación!  [Ishá`Iâjuw 47: 7-9]

8.       Debido a esto, en un día vendrán sus golpes [plagas]: ¡Muerte, y lamento y escasez de comida, y ella será completamente quemada por fuego, porque fuerte es Iâjuéh, el ’Elojíym (Poderosos) Quien la juzga!  [MattithIâ´juw 22: 7]

9.       Y esos reyes de la tierra quienes cometieron fornicación y vivieron desenfrenadamente con ella llorarán por ella, y se golpearán sus pechos en lamentación por ella cuando ellos vean el humo de su incendio,

10.    Parados desde lejos por temor de su tormento, diciendo:

¡Hówy, Hówy, Hówy, la gran ciudad, Bâvél, la cuidad fuerte, porque en una hora ha venido tu juicio!

11.    Y los comerciantes de la tierra lloran y lamentan por ella, porque ninguno les compra su cargo más:

12.    Cargamentos de oro, y de plata, y piedra preciosa, y de perla, y de lino fino, y de púrpura, y de seda, y de escarlata, y toda madera fragrante, y cada artículo de marfil, y todo artículo de madera preciosa, y de bronce, y de hierro, y de mármol,

13.    Y canela, y perfumes, y mirra, e incienso, y vino, y aceite, y harina refinada, [y trigo, y ganado,[E164] ] y ovejas, y caballos [tanques], y carrozas [aviones], y cuerpos y vidas de los hijos de ’Âthâ´m.

14.    ¡Y los frutos maduros de los deseos de tu alma se han apartado de ti, y todas las cosas ricas y las cosas brillantes se han apartado de ti, y ciertamente tú no les verás ni les encontrarás más!

15.    Los comerciantes de estas cosas, quienes fueron enriquecidos por ella, se pararán desde lejos debido al temor de su tormento, llorando y lamentando,

16.    Y diciendo:

¡Hówy, Hówy, la gran ciudad, esa vestida de lino fino y púrpura y escarlata, decorada con oro y piedras preciosas y perlas,

17.    Porque en una hora tal enorme riqueza fue arrasada!

 

Y cada timonel y todos los pasajeros en naves y marineros, y cuantos hacen comercio por mar se paraban desde lejos,

18.    Y gritaban, viendo el humo de su incendio, diciendo:

¿Cuál se asemeja a la gran ciudad?

19.    Y ellos se echaban polvo sobre sus cabezas, y gritaban, llorando y lamentando, diciendo:

¡Hówy, Hówy, la gran ciudad, por cual todos los que tenían barcos en el mar fueron enriquecidos a través de sus precios caros!  ¡Porque en una hora, ella fue hecha desolada!

 

20.    ¡Regocíjense sobre ella, O cielos, y los puros y los delegados y los predicadores!  ¡Porque Iâjuéh sentenció vuestra condena sobre ella!

 

21.    Y un enviado fuerte tomó una piedra tan grande como una piedra de molino, y lo arrojó al mar, diciendo:

 

“¡Así con violencia será tirado abajo Bâvél la gran ciudad, y no será encontrada más!

22.    ¡Y nunca más se oirá en ti un sonido de arpistas o músicos [o flautistas[E165] ] o trompetistas, [y no se encontrará nunca más en ti algún artesano de cualquier arte, y nunca más se oirá en ti el sonido de una piedra de moler[E166] ,]

23.    Y nunca más brillará en ti la luz de una lámpara, y nunca más se oirá en ti la voz de un novio y novia, porque tus comerciantes fueron los hombres grandes de la tierra, porque todas las masas paganas fueron desviadas por tus drogas!”

 

24.    Y en ella fue encontrada la sangre de los predicadores y puros, y de todos los matados sobre la tierra.

 

Capítulo 19

Eventos luego del 7mo bol de ira:

Cena de Bodas del Cordero

`Ivríy fecha: 1/10/6001 (3/26-27/2029 fecha Romana)

1.       Y luego de estas cosas, yo oí la voz de una gran multitud en los medio-[E167] cielos, diciendo:

 

¡Jáleluw Iâ´ju[E168] !  ¡La salvación y el honor, y la estima, y la potencia es para nuestro Poderosos,

2.       Porque Sus decisiones son ciertas y justas! Porque Él juzgó a la gran prostituta, quien corrompió a la tierra mediante su fornicación, ¡y Él Se vengó de la sangre de Sus sirvientes de la mano de ella!

 

3.       Y una segunda vez ellos reiteraron,

¡Jáleluw Iâ´ju!  ¡Y el humo de ella asciende por las épocas de las épocas!

4.       Y los veinticuatro mayores y los cuatro seres vivientes se cayeron, y se postraron a si mismos en homenaje al Poderoso, Quien Se sienta sobre el trono, diciendo:

“¡’Âmë´n, Jáleluw Iâ´ju!”

5.       Y una voz salió desde el trono, diciendo:

¡Honren a nuestro Poderoso, todos los sirvientes de Él, o sea todos los que temen Su nombre[E169] , ambos los pequeños y esos grandes!

6.       Y yo oí como una voz de una gran multitud, y como el estruendo de muchas aguas, y como un estrépito de truenos fuertes, proclamando:

 

“¡Jáleluw Iâ´ju, que Iâjuéh, ’Elojë´y Tsvâ’ówth (el Poderosos de los Ejércitos) ha reinado!

7.       ¡Que regocijemos y que brinquemos de la alegría, y que demos el honor a Él, porque las bodas del Cordero han llegado, y Su mujer se ha alistado a si misma!

 

8.       ¡Y la fue concedida a ella que ella debiese ser vestida en lino fino, puro y radiante!  Porque el lino fino representa la rectitud de los puros.

9.       Y él me dice a mí,

“Escribe,

Dichosos son esos quienes son llamados a la cena de las bodas del Cordero[E170] .’”

Y él me dice a mí,

“¡Estas son las palabras ciertas de Iâjuéh!”

10.    Así que yo caí ante sus pies para hacerle homenaje a él, pero él me dice a mí,

“¡Mira!  ¡No lo hagas!  ¡Yo soy tu compañero sirviente y uno de tus hermanos, de los que tienen el testimonio de Iâjuwshúa`!  ¡A Iâjuéh póstrate a ti mismo en homenaje, porque el espíritu de predicar es el testimonio de Iâjuwshúa`!”

11.    Y yo vi abrirse los medio-[E171] cielos, y ¡mira!  Un caballo blanco, y Él Quien Se sienta encima Se llamaba Confiable y Verdadero, ¡y para justificación Él juzgará y hará guerra!

12.    Y Sus ojos son como un fogón de relámpago, y sobre Su cabeza muchas coronas teniendo un nombre escrito cual ninguno reconoce excepto Si mismo, [MattithIâ´juw 11: 27]

13.    Y vestido en una ropa salpicado todo alrededor en sangre [Ishá`Iâjuw 63: 1-6]; ¡Y a Su nombre se lo llama la Palabra de Iâjuéh!

14.    Y los ejércitos en los medio-[E172] cielos Le estaban siguiendo sobre caballos blancos, vestidos en lino fino blanco y puro.  [Humanos purificados (Xanówkh 1: 9)]

15.    Y desde Su boca se proyecta una espada filosa [Ishá`Iâjuw 49: 2], para que mediante ella, Él pegase a las masas paganas, y Él les pastoreará con un cetro de hierro, y Él Mismo [Ishá`Iâjuw 63: 3] pisotea la prensa del vino de la furia de la ira de Iâjuéh Tsvâ’ówth (de los Ejércitos).

16.    Y Él tiene sobre Su vestidura sobre Sus muslos un nombre escrito:

 

myklm klm

mynd)h ynd)w

Mélekh mlâkhíym wa-’Athonë´y hâ-’athoníym

(El Rey de los reyes y el Soberano de los Soberanos)

 

ţâ´n aún engaña a su ejército mundial para aniquilarlos

17.    ¶ Y yo vi un enviado parado en el sol[E173] ; y él gritó con una voz fuerte, diciendo a todos los pajaritos que vuelan en los medio-[E174] cielos:

 

¡Ven y júntense para la gran cena del Poderosos,

18.    Para que ustedes coman la carne de reyes, y carne de coroneles, y la carne de hombres fuertes, y la carne de caballos y de todos los que se sientan sobre ellos, aún la carne de todos: libres y esclavos, y pequeños y grandes![E175] 

 

19.    ¡Y yo vi a la Bestia, y los reyes de la tierra, y sus ejércitos juntados juntos para hacer guerra contra Él que Se sentaba sobre el caballo, y en contra de Su ejército!

20.    Pero fue capturado la Bestia, y con ella el Predicador de la Mentira quien hacía las señales ante ella, por cual él engañó a esos quienes recibieron la marca de la Bestia, y ellos quienes se inclinan en homenaje a su imagen.  Estos dos fueron arrojados vivos[E176]  dentro del Lago de Fuego, cual quema con azufre.

21.    Pero los demás[E177]  fueron matados por la espada de Él que Se sentaba sobre el caballo, cual proyecta fuera de Su boca; y todos los pajaritos fueron llenados abundantemente por su carne.  [Deuteronomio 32: 42[E178] , IxezqË´’l 39: 17-20]

 

Capítulo 20

(Ishá`Iâjuw 14: 12-20 ocurre en este momento)

 

El Adversario se pone en custodia protectiva[E179] 

1.       Y yo vi a un enviado descendiendo desde los cielos, sosteniendo la llave del abismo, con una gran cadena en su mano.

2.       Y él agarró al dragón, la antigua serpiente, cual es el Acusador y el Adversario, y le ató mil años,

3.       Y le arrojó dentro del Abismo, y le encerró afuera, y puso un sello de protección arriba sobre él, para que él no debiese más engañar a las masas paganas, [hasta que los mil años fuesen cumplidas;[E180] ] pero después de estas cosas, él debe ser soltado un corto rato.

 

Creyentes en Su nombre martirizados juzgan y reinan con Iâjuwshúa`

4.       Y yo vi asientos, y ellos se sentaron encima de esos, y juicio les fue cedido a ellos – o sea las vidas de esos acortados debido al testimonio de Iâjuwshúa` y debido a la Palabra de Iâjuéh, y esos quienes no se postraron a si mismos en homenaje a la Bestia, ni a su imagen, y no recibieron la marca sobre sus frentes, ni sobre sus manos – ¡y ellos vivieron y reinaron con el Liberador mil años!

5.       [Pero el resto de los muertos no vivieron otra vez hasta que se haya completado los mil años.[E181] [Xanówkh 22: 13 (14)]  Y estos [mil años] es [desde[E182] ] la primera resurrección.

6.       ¡Dichoso y puro es él que participa en la primera resurrección!  Sobre estos, la segunda muerte no tiene ninguna autoridad.  ¡Sino, ellos serán sacerdotes del Poderoso y del Ungido, y reinarán con Él mil años!

 

Cosecha del Otoño: Segunda Resurrección y Juicio

7.       Pero cuando haya sido cumplidos los mil años, el Adversario será soltado de su prisión,

8.       Y él irá a engañar a las masas paganas cuales estarán en los cuatro extremos de la tierra, Ğowğ de la tierra de los Mâğówğ [IxezqË´’l 38: 2], para juntarles a ellos para guerra, ¡de quienes el número es como la arena del mar!

9.       ¡Y ellos ascendieron arriba de la superficie de la tierra y rodearon el campamento de los puros y la ciudad amada[Segunda sacudida[E183]  Xanówkh 57 (55)Pero fuego del Poderoso bajó desde los cielos y les consumió completamente.  [Gëy-Hinnóm MattithIâ´juw 10: 28 (Ishá`Iâjuw 30: 33, Mal’âkhíy 4: 1-3)]

10.    Entonces el Acusador, quien les causa a ellos que se desvíen, fue arrojado al Lago de Fuego y de azufre, adonde ambos la Bestia y el Predicador de la Mentira estarán, y ellos serán atormentados, día y noche, por las épocas de las épocas.

11.    Y yo vi un gran trono blanco, y a Él Quien Se sienta encima de eso, de Cuya cara la tierra y los cielos huyeron, y no se encontró un lugar para ellos.

12.    Y yo vi a los muertos, grandes y pequeños, parados en la vista de Iâjuéh, y pergaminos fueron abiertos; y otro pergamino fue abierto, esa cual es del juicio.  Y los muertos habían sido juzgados por las cosas escritas en los pergaminos, según sus obras.

13.    Y el mar entregó los muertos en él, y la Muerte y el Sh’ówl entregaron a los muertos en ellos, y cada uno de ellos había sido juzgados según sus obras.  [Xanówkh 51: 1]

14.    Así que la Muerte y Sh’ówl fueron arrojados al lago de fuego.  Esta es la segunda muerte.

15.    Y si alguno no fue encontrado escrito en el pergamino de la vida, él fue arrojado al Lago de Fuego.

 

Capítulo 21

Nuevos Cielos y Tierra

(Fecha `Ivríy: 7001 después de creación)

1.       Y yo vi unos nuevos cielos y una nueva tierra, porque los cielos anteriores y la tierra anterior ya pasaron, y no existía más el mar.

2.       Y yo[, Iâjuwxânâ´n,[E184] ] vi la Ciudad Pura, la Nueva Iruwshâláim, bajando fuera de los cielos desde el Poderoso, preparada como una novia adornada para su Esposo.

3.       Y yo oí una gran voz desde el trono, diciendo:

 

¡Mira!  ¡El tabernáculo de Iâjuéh está entre los hijos de ’Âthâ´m, y Él tabernaculará entre ellos, y ellos serán Su gente, y Iâjuéh Él Mismo estará entre ellos y será su Poderoso!

4.       ¡Y Él enjugará cada lagrima de sus ojos, y no habrá más muerte, ni lamento, ni grito, ni habrá más angustia, porque las cosas anteriores ya pasaron!

 

5.       Y Él Quien Se sienta sobre el trono me dijo a mí:

¡Mira!  ¡Yo hago que todas las cosas sean frescas!

Y Él me dice a mí,

Escribe, porque estas palabras son ciertas y confiables:

6.       Entonces Él me dijo a mí,

 

Yo soy el A y la Z, el Primero y el Final.  Yo daré, gratis, a él que tiene sed desde la fuente de agua viviente;

7.       Él que vence [mira nota 2: 7] heredará estas cosas, y Yo seré su Poderosos, y él será un hijo para Mí.  [Las Buenas Noticias de Iâjuwxânâ´n 1: 12]

8.       Pero, los cobardes temerosos, e incrédulos, y los que [detestan[E185] ], y homicidas, y vendedores de drogas, y hombres promiscuos, y adoradores de imágenes, y todos los engañosos: ¡Sus porciones están en el lago que quema con fuego y azufre, cual es la segunda muerte!

 

La Novia: Pura Nueva Iruwshâláim

9.       Y uno de los siete enviados, cual tuvo los siete boles llenos de los siete últimos golpes [plagas], vino hacia mí y habló conmigo, diciendo:

“¡Ven aquí, y yo te mostraré la novia, la prometida del Cordero!”

10.    Y él me cargó en espíritu por arriba de una gran y alta montaña, y me mostró la pura Iruwshâláim, descendiendo fuera de los cielos desde el Poderoso,

11.    Y tenía el Honor de Iâjuéh; y su brillantez se parece a una piedra sumamente preciosa, como una piedra cristalina de jaspe,

12.    Teniendo también una pared grande y alta, teniendo doce portones, y doce enviados en las puertas, con nombres escritos, cuales son de las doce tribus de los hijos de Llisrâ’Ë´l:

13.    Tres portones hacia el este, tres portones hacia el norte, tres portones hacia el sur, tres portones hacia el oeste.

14.    Y la pared de la cuidad tiene doce fundaciones, y sobre ellos nombres de los doce delegados del Hijo[E186] .

15.    Y él que me hablaba tenía una caña de oro para que él mida la ciudad, y sus portones, y su pared.

16.    Y la ciudad se sitúa cuadrangularmente, y su largo es tanto como también su ancho.  Y él midió la ciudad con la caña: ¡doce mil estadios (1387 miles/ 2220 Km)!  Son iguales el largo y el ancho y el alto de ella.

17.    Y él midió su pared: ciento cuarenta y cuatro cubitos (~ 250 pies/ 72 m), la medida de un hombre, cual era del enviado.

18.    ¡Y la estructura de su pared es jaspe, y la ciudad oro puro, parecido a vidrio puro!

19.    Y las fundaciones de la pared de la cuidad están adornadas con cada piedra preciosa:

La primera fundación – con Jaspe [claro y multicolor]

La segunda – con Zafiro [claro]

La tercera – con Ágata [gris nublado con azul, amarillo, o púrpura]

La cuarta – con Esmeralda [verde transparente]

20.    La quinta – con Rubí y Ónice [rojo y blanco]

La sexta – con Rubí [rojo transparente]

La séptima – con Crisolito [dorada]

La octava – con Berilo [verde pálido]

La novena – con Topacio [celeste transparente]

La décima – con Crisoprasa [verde-amarillo]

La undécima – con Jacinto [azul oscuro]

La duodécima – con Amatista.  [violeta]

21.    Y los doce portones son doce perlas.  ¡Cada uno de los portones fue hecha de una perla, respectivamente!  ¡Y la calle de la ciudad es oro puro, como vidrio transparente!

22.    ¡Y yo no vi ningún edificio del Templo en ella!  ¡Porque Iâjuéh, ’Elojë´y Tsvâ’ówth (Iâjuéh, el Poderosos de los ejércitos) es su edificio del Templo, o sea el Cordero!

23.    Y la ciudad no tiene necesidad del sol, ni de la luna, que ellos debiesen brillar sobre ella, porque la Brillantez de Iâjuéh la alumbra, y Su Lámpara es el Cordero.

24.    Y las masas [de los rescatados[E187] ] caminarán en Su Luz, y los reyes de la tierra traerán su honra a ella.

25.    ¡Y sus portones no se cerrarán diariamente nunca, porque no habrá noche!  [Xanówkh 45: 4]

26.    Y ellos traerán el honor y la estima de las masas a ella.

27.    Y ciertamente no entrará a ella cualquier cosa considerada profana, o alguno que hace una detestación o una Mentira, sino esos quienes están escritos en el pergamino [de la Vida[E188] ] del Cordero.

 

Capítulo 22

1.       Y él me mostró un río puro de agua viviente, también radiante como cristal, fluyendo desde el trono del Poderoso y el Cordero,

2.       En el medio de su calle, en este lado y en el otro lado del río, un árbol de vida produciendo doce tipos de fruta, rindiendo un tipo de su fruta cada mes, ¡y las hojas del árbol son para terapia de las masas!

3.       Y cada maldición no existirá más, y el trono del Poderoso y del Cordero estará en ella, y Sus sirvientes Le servirán a Él,

4.       Y ellos mirarán fijamente a Su Cara, con el nombre de Él estando en sus frentes.

5.       Y no habrá noche allí, pero ellos no tendrán necesidad de la luz de una lámpara o de luz del sol, porque Iâjuéh el Poderosos les ilumina, y Él es su Rey[E189]  por las épocas de las épocas.

6.       Y él me dijo a mí,

 

“Estas son los dichos confiables y ciertos, así que Iâjuéh, el Poderosos de los predicadores puros, despachó a Su Enviado para mostrar a Sus sirvientes las cosas cuales deben de pasar pronto:”

7.       Y,

“‘¡Mira!  ¡Yo vengo repentinamente!

¡Dichoso es él que mantiene su atención en las palabras de la predicción de este pergamino!’”

 

8.       Y yo, Iâjuwxânâ´n, soy él que estaba viendo estas cosas y escuchando, así que cuando yo entendí y vi, yo me caí para postrarme a mi mismo en homenaje ante los pies del enviado quien me estaba mostrando estas cosas.

9.       Entonces él me dijo a mí,

“¡Mira!  ¡No lo hagas!  Porque yo soy tu compañero sirviente y uno de tus hermanos, los predicadores, y uno de esos quienes observa las palabras de este pergamino; ¡A Iâjuéh póstrate a ti mismo en homenaje!

10.    Y Él me dice a mí,

 

“ ‘¡No selles las palabras de las predicciones de este pergamino, porque la temporada está cerca!

11.    Él que hace injusticia, déjale seguir haciendo injusticia.

y,

Él que está sucio, déjale seguir estando sucio.

y,

El justo, déjale seguir siendo justo.

y,

Él que es uno puro, déjale seguir siendo puro.

12.    Y,

¡Mira!  ¡Yo vengo repentinamente, y Mi recompensa conMigo, para darle a cada hombre como serán sus obras! [Ishá`Iâjuw 62: 11]

13.    Yo soy el A y la Z, el Primero y el Final, el Primordial y el Último! [Ishá`Iâjuw 48: 12]

 

14.    Dichosos son ellos que hacen Sus mandamientos, para que ellos tengan privilegio al árbol de la vida, y que ellos entren a la ciudad por los portones[E190] .

15.    Pero fuera con [los perros,[E191] ] y los drogadictos, y los hombres promiscuos, y los homicidas, y los adoradores de imágenes, y todo aquel quien le gusta y hace una Mentira.”

 

16.    Yo, Iâjuwshúa`, he enviado a Mi mensajero[E192]  [’ËliyIâ´juw (Mal’âkhíy 3: 1, 4: 5-6)] para testificar para ustedes estas cosas ante las convocaciones.  ¡Yo soy la Raíz [Ishá`Iâjuw 11: 10] y el Hijo de Dâwíth, la Estrella Brillante de la mañana!  í

 

1.       Y el Espíritu y la novia dicen,

¡Ven!

Y él que escucha, que él diga

‘¡Ven!’

Y él que tenga sed, que él venga; Y él que desee, que él tome el agua de la vida gratis.

2.       Porque yo juntamente testifico a todo aquel quien escuche a las palabras de las predicciones de este pergamino:

¡Si cualquiera agregase a estas cosas, Iâjuéh agregará sobre él los golpes [plagas] cuales están escritas en este pergamino!

3.       Y,

¡Si cualquiera quitase de las palabras de este pergamino de predicciones, Iâjuéh quitará su porción del Árbol de la Vida, y de la ciudad pura, y de las cosas escritas en este pergamino!

 

4.       Él Quien testifica estas cosas dice,

¡Sí, Yo vengo repentinamente!”  [Mal’âkhíy 3: 1[E193] ]

¡[’Âmë´n (Ciertamente)[E194] ], ven, Iâjuéh Iâjuwshúa`!

5.       ¡El favor de nuestro Soberano Iâjuwshúa` el Ungido está con todos Sus puros!  ’Âmë´n (Ciertamente).

 

Revelación a Iâjuwxânâ´n


 [E1]Aunque esto podría referirse al planeta entero, las tribus de Llisrâ’Ë´l son esos a quienes esto de refiere, quienes Le verán de esta manera antes de su exterminación.

 [E2]¡Esta es la traducción al CASTELLANO ESPAÑOL, recuerden!  En el `Ivríyth (Hebreo) que habló Iâjuwshúa`, Él dijo “Alef y Tâw”, pero el significado se pierde al lector de habla hispana.  ¡Iâjuwshúa` no dijo las letras en Griego!

 [E3]Las traducciones Griegas y Arameas del Tenákh remplazan a “Tsvâ’ówth” (de los ejércitos) con “el Todopoderoso” cuando eso sigue a Su nombre.  Estos también usan esta misma frase para remplazar ’Ël Shaddâ´y cuando ocurre solo.  Aparentemente aquí en las traducciones Griegas y Arameas, la frase se separó de Su nombre, desde que en otros lugares se encuentra junto (por ejemplo 5:8, 11:17).

 [E4]Habiendo identificado a la Persona Quien se manifestó a Si mismo a Iâjuwxânâ´n como ser Iâjuwshúa`, este versículo positivamente identifica a Iâjuwshúa` como siendo Iâjuéh el Poderoso de los Ejércitos, y sigue aún más allá, diciendo que Él es Él PRESENTEMENTE, y que Él FUE Él antes de Su venida y muerte en la carne, y que Él es el Mismo Quien VENDRÁ en nuestro futuro.

 [E5]La traducción Aramea no tiene ninguna mención de que esto sea “el Día del Señor”.  Eso es probablemente insertado, desde que “Domingo” es el día que adoran a ha-Bá`al (el Señor, Domine).  También, desde que Iâjuwxânâ´n fue mandado a trabajar escribiendo y midiendo el Templo, esto no fue un Shabbâ´th.

 [E6]“Ápostólous” en Griego, comúnmente transliterado en lugar de ser traducido a las traducciones del establecimiento, como “apóstoles”.

 [E7]Según la edición 1550 Stephanus Griega y Elzevir 1624.

 [E8]Esto significa vencer al Adversario y al mundo, por medio de nuestra persuasión en el nombre de Iâjuwshúa`, la Palabra de Iâjuéh (mira las referencias).

 [E9]Este árbol está subterráneo ahora mismo en `Ë´then, debajo de Iruwshâláim según IxezqË´’l 31: 9, 16-18, y ZkharIâ´ju 14 habla de cómo un valle nuevo muy grande se abrirá a través del Monte de Olivos, y Revelación 22: 2 revela que estará entonces arriba de la tierra, cuando se haya ido el Sh’ówl.  ¡Pardë´ç también es a donde Iâjuwshúa` llevó al ladrón que estaba colgado de la horca-cruz, y de donde subió Shmuw’Ë´l para hablar a Shâ’úwl, y de donde claman los creyentes muertos al quinto sello, subterráneo, debajo del altar!

 [E10]Éste es el nombre que ellos mismos se aplican cual es una corrupción del nombre verdadero de la tribu, Iâjuwthâ´h.  Estos son los originales censuradores de Su nombre quienes lo llevan a esto hasta el extremo (mira el sistema de números que usan).  “Iejuwthím” o “Iejuwthíy” se usa en estas traducciones solamente cuando se aplica a este grupo religioso que borra Su nombre.

 [E11]Literalmente 10 días.  Esto es durante la Gran Opresión que dura 1 mes, antes de la venida de Iâjuwshúa` para liberarles.  Mira la referencia.

 [E12]“Y será en ese Día, Iâjuéh segará desde el torrente fluyente del Río [Frâth “Eufrates”] hasta el Río [Génesis 15: 18] de Mitsrállim [“Nilo”], ¡y ustedes, ustedes serán juntados, uno por uno, hijos de Llisrâ’Ë´l!  Y será en ese Día, sonará un gran showfâ´r, y los que están siendo exterminados en la tierra de ’Ashshúwr [Alemania] y los exiliados en la tierra de Mitsrállim [“Egipto”] vendrán y ellos adorarán a Iâjuéh sobre la montaña de la Pureza [Tsillówn] en Iruwshâláim.”

 [E13]Este trono se conocía como el trono de Zeus.  Desde que Zeus, el demonio principal, es el Adversario según este versículo, y Diós es un nombre especifico de Zeus, ¿a quién pertenece el nombre “Diós”?

 [E14]Griego: “resistió”, un derivado de la palabra de Strong’s #4098, antipípto.  Este versículo, desde aquí en adelante, se corrige basado en la traducción Aramea, tomando en cuenta la traducción Griega y que en `Ivríyth (Hebreo) “testimonio” = “testigo”.

 [E15]Esta es la palabra correcta `Ivríyth (Hebreo) para “mana”.

 [E16]Continencia, para contrastar con esos que practican la doctrina de los Nikólaosim de libertinaje debido a estar bajo “gracia”.

 [E17]El Griego dice: “una piedrita blanca de voto por perdón, y sobre la piedrita, un nombre fresco escrito, cual ninguno reconoce excepto él que lo recibe.

 [E18]Corregido según la traducción Aramea, cual es lógico con el contexto.

 [E19]Esta traducción correcta Griega ilumina cual verbo `Ivríyth (Hebreo) se usa aquí y en Salmos 2.

 [E20]Se refiere a que la Señal del Hijo de ’Âthâ´m será concedido para que él lo vea, mientras ninguna señal será dada (concedida) a esta generación malvada y adúltera (excepto la Señal de Iownâ´h).

 [E21]Uno quien tiene Su nombre y rehúsa jamás testificarlo ante los hombres ilustra que “persuasión sin obras” está muerta.  Por eso sus OBRAS no fueron suficiente para salvación.

 [E22]Declinación presente en el Arameo.  Cuando uno tiene los nombres y cree, ya está limpiado.  El próximo versículo es una advertencia a todos nosotros que nosotros también podremos así vencer al mundo.

 [E23]Nosotros vencemos al mundo y al malvado a través de creer en el nombre de Iâjuwshúa`, y Él nos profesará ante Su Padre si nosotros Le profesamos, comprobando todavía más que el problema de la convocación en Sárdeis era que NO PROFESABAN Su nombre, por eso su persuasión sin obras estaba muerta.

 [E24]En Ishá`Iâjuw (Isaías) 22: 15-21, Iâjuéh prometió remplazar al malvado Shevnâ’ con ’Elyâqíym Su sirviente, a quien Él concedió la Clave de Dâwíth.  La Clave de Dâwíth es la clave de reconocer que Iâjuéh es Iâjuwshúa`.  Mira lo que Él dice comparando a la Clave de Dâwíth a su pobre sustituto, su palillo (traducido "clavo" en la Reina Valera) en 22: 22-25.

 [E25]El término que se usa aquí en la traducción Griega es una usada entonces también para implicar al Imperio Romano.  Cuando surja esta persecución, será también hecha dentro del alcance del futuro “Sacro-Imperio Romano” Reino del Norte.

 [E26]¿Se contradiría Iâjuwshúa` a Si mismo?  Él llamó a Su Padre “’Ëlíy” cuando moría en la horca-cruz, cual se traduce correctamente “Mi Poder” en las Buenas Noticias de Këf. En MattithIâ´juw 27: 46, fue transliterado para mantenerlo documentado.  No se documenta en ninguna otra escritura `Ivríyth (Hebreo) que Él haya jamás llamado a Su Potencia eterna (Romanos 1:20) alguna otra cosa como ’Elojíym, por lo tanto esta traducción asumirá que Él fue consistente y llamó a Su Padre ’Ëlíy, para concordar con toda escritura que Iâjuwshúa` es Iâjuéh.

 [E27]Iâjuéh le dio a ’Âthâ´m 3 símbolos como una consolación a él porque él confió en Él y en Su promesa a él de venir y salvarle.  El oro fue un símbolo de Su reino.  Iâjuéh está diciendo a esta convocación ciega y complacida que confíen en Él y Su pacto con ellos porque Él vendrá y les salvará, y así ellos comprarán la seguridad de este símbolo de Su reino.

 [E28]Algunos traducen Qâthówsh como “apartado”, cual es aplicable a Su lugar puro apartado, pero puro es una mejor traducción porque aún cuando Iâjuéh estará entre nosotros como el Primogénito de muchos hermanos, Él continua siendo Qâthówsh pero no apartado.

 [E29]Ausente de la traducción Aramea donde aparentemente fue borrado como una palabra repetida, pero presente en algunas traducciones Griegas (como “Kúrie”).  Contextualmente lógico.

 [E30]Las Buenas Noticias de Këf 8:33 documenta que los escribas, Frushíym, y mayores “Iejuwthím” quienes asesinaron a Iâjuwshúa` fijaron siete sellos a la gran piedra que bloqueaba la puerta a Su sepulcro.  Ellos deben de haber hecho esto para recalcar la finalidad de su decisión de su juicio.  Es interesante ver a los siete sellos de Iâjuéh sobre Sus juicios escritos como una contestación a esto.  Iâjuwshúa` había irreversiblemente expuesto y comprobado equivocado al sistema Satánico y Satanás había usado a su gente los “Iejuwthím” para echar su juicio injusto sobre Él (lo cual no quedó en efecto).  Pero los eventos de estos siete sellos más tardes son las obras de los hijos de Satanás entre los humanos progresando irreversiblemente al estado culminante del mundo en preparación para el juicio justo de Iâjuéh: la efectuación de un gobierno mundial bajo el impostor, el falsificador del Ungido de Satanás, exterminando a las ovejas ciegas y perdidas de Iâjuéh y amenazando el pequeño remanente de la Virgen de Llisrâ’Ë´l, en el nombre del “Cristianismo”.

 [E31]Presente en el Griego, pero no en las traducciones Arameas.  Incluida aquí porque es lógico al contexto y puede haber estado en el original.

 [E32]Corregido según el Arameo, cual es lógico al contexto.

 [E33]Inmolado como para una ofrenda.  Iâjuwshúa` es nuestro Fâ´cex.

 [E34]Cientos de millones y muchos millones.

 [E35]Esta corona es la corona del “Sacro-Imperio Romano”.

 [E36]Henry Kissinger ha dicho que la manera de controlar las masas es controlar su comida.  La “Guerra contra las Drogas” es igual a la guerra de la Prohibición contra el alcohol, una movida del gobierno para controlar su fuente y distribución, y entonces legalizarlo otra vez y ponerles impuestos para tener una fuente confiable de ingreso en un mundo esclavizado.

 [E37]Algunas referencias: Jowshë´`á 5: 2-7 “…ahora un mes les devorará a ellos con sus cosechas…”  Dâ´niyyË´’l 11: 31-33 “…Y los que son sabios de la gente, ellos mostrarán consideración a los Muchos, porque ellos se caerán por la espada o por quemarse en cautiverio o por despojo en solo días;” y 12: 11, cual dice que hay 1,290 días desde que se pone la Abominación de la Desolación hasta la Resurrección, y desde que hay 3½ años entre el tiempo que Miykhâ’Ë´l (Iâjuwshúa`) viene y la Resurrección (Dâ´niyyË´’l 12: 6-7), y posiblemente ZkharIâ´ju 11: 8.

 [E38]El nombre del falsificador del Ungido es la muerte, seguido por Sh’ówl para esos quienes le siguen.  En contraste, el nombre del Ungido es Vida, y liberación para esos quienes creen en Él.  Nota que el líder Europeo quien “arrasa los ejércitos del inundador (China)” en Dâ´niyyË´’l 11: 22-23 hace el Fraude después de esa guerra del Segundo Sello, y él habrá usado este nombre de la muerte (la Mentira) durante sus 3 ½ años de gobernar el Templo como la Imagen de Celosía antes de este evento del Cuarto Sello.

 [E39]El Papa de la ICR que será la Bestia de la tierra del Capítulo 13:11-15 tiene el sistema bien-establecida y capacidades de juntar inteligencia para lanzar una Inquisición final genocida en contra de Cristianos.  La traducción Aramea tiene “Bestia” correctamente singular.  Noten que este Predicador de la Mentira solo no es la bestia entera, solamente su cabeza.  Esta bestia es todo lo que el Vaticano controla, lo cual incluye las autoridades de ambos cuernos de la ICR y el Protestantismo del Cristianismo y todo lo que esos controlan.

 [E40]Note: Esta fecha en particular no tiene intervalos predichos que lo conectan con otra fecha más específicamente que el nivel de meses (42 meses concedidos a la Bestia, y los tres años y medio entre él y la séptima trompeta).  Desde que los días de la Gran Tribulación cuarto sello son prometidos de ser acortados en MattithIâ´juw 24:22, aunque la luna nueva del séptimo mes se calcula a ser 9/23-24/2025, es muy probable que vendrá MÁS RAPIDO, y que esta fecha Romana será MÁS TEMPRANO.  Por eso nosotros insistimos que el creyente observe la apariencia de esta luna nueva en particular para estar listo.

 [E41]Strong’s 8242, saq es el término `Ivríyth (Hebreo) cual fue transliterado al Griego como “sakkos” (Strong’s 4526.  Inglés ha mayormente preservado a este término en su versión transliterada, “sack” o “sackcloth”.

 [E42]Según Xanówkh 89:32-33, éste es el tiempo del juicio de las estrellas (enviados) cuales dejaron los cielos antes del diluvio parar cruzar con mujeres y corromper a la tierra.

 [E43]Nota que Ishá`Iâjuw habla en el próximo versículo que la espada de Iâjuéh bañada en cielo vendrá abajo sobre ’Ethówm y para juicio sobre la gente asignada para la destrucción.  Recuerda que fue `Ësâ´w quien despreció la herencia de sus padres, al igual como los Cristianos quienes rechazan a Iâjuéh Iâjuwshúa` también hacen, por lo tanto estos son los Muchos quienes están asignados para la destrucción.  Esta aniquilación sucede al Sexto sello.

 [E44]Se rompe en pedazos el NOM-Nazi “Sacro-Imperio Romano” mundial.  La confederación Bestial de los diez reyes de los diez dedos de los pies es un evento aparte que ocurre más tarde.

 [E45]“…la Roca que no fue cortado fuera por manos humanas “pegó a la estatua sobre sus pies de hierro y arcilla y les rompió en pedazos.  [Esta llegada del 6to sello]  Luego fueron despedazados, igual como el hierro y arcilla, el bronce, la plata, y el oro, y ellos se volvieron como las espigas de las eras del verano, y el Espíritu [Viento] les barro fuera y no se encontró ni una remanente de ellos, y la Roca que pegó a la estatua se volvió una montaña enorme y llenó la tierra entera.”  [El Juicio de las masas paganas/ cena de bodas del Cordero]

 [E46]Literalmente “coroneles” (comandantes de mil soldados)

 [E47]Arameo: literalmente: “hijos de la libertad”.  Creyentes no se encuentran en este grupo así que aquí se traduce su significado.

 [E48]Estos podrían ser, por su contexto, las mismas como las 4 carrozas de ZkharIâ´ju 6: 1-6.  Su ser soltados en versículo 7 equivaldría a cuando de les suelta a la 6ta Trompeta.

 [E49]Estos no solo incluyen a las 144,000 de las tribus de los hijos de Llisrâ’Ë´l, sino también todas las masas paganas que se convierten luego de eso.  Estos sirvientes siguen entrando hasta la sexta trompeta, cuando se sueltan los cuatro enviados.

 [E50]Desde que Mnashshéh ya tiene 12,000, esto explica la doble porción de la herencia de Iâjuwçë´f.  ’Efrállim es el Primogénito de Llisrâ’Ë´l en Iâjuéh (LlirmIâ´juw 31: 9), desde que R’uwvë´n canceló su derecho (1 Crónicas 5: 1-2).  La tribu de Dân no se lista aquí porque ellos deben de esperar por su salvación (Génesis 49: 18), como ellos han sido la serpiente para que se juzgue Llisrâ’Ë´l:  ¡Entre los descendientes de Dân reportadamente está Roma!  La apostasia de ellos comenzó el más temprano, en Jueces 18.  Iâjuwthâ´h es de donde vino el Gobernador, pero todavía parece alterado el orden de las tribus, y ¿quien es el más probable de haberlo alterado?  Mira quién se lista primero.

 [E51]“…Desde la Cabeza de las Rocas yo les veo y desde las alturas yo les miro, ¡aquí está una gente quien habita aparte, y no se consideran a si mismos ser uno de las masas paganas!”

 [E52]La Señal del Hijo de ’Âthâ´m tomó 2 años desde su apariencia hasta su llegada cuando anunció Su nacimiento.  Desde su apariencia de nuevo a Su regreso (MattithIâ´juw 24: 29-30) hasta el 6to Sello hasta su impacto sobre la tierra a las trompetas 1-4, pasarán 2 años.  Más aún, estos 2 años suman a los 5 meses de la quinta trompeta y el 1 año, 1 mes, y un día de la sexta trompeta para hacer los 3 ½ años que se documentan en Revelación 12: 14 y Dâ´niyyË´’l 12: 6-7.

 [E53]La cola de un cometa se dirige al opuesto del sol debido a vientos solares.  Si el cometa pasa entre la tierra y el sol, como en un eclipse, su cola llueve lo que quiera que esté en ella sobre la tierra: así es que hielo (granizo) y fuego nuclear (luz de estrella) llueven.  La traducción Aramea dice mezclado con agua, no sangre,, cual es más lógico.

 [E54]Presente en algunas traducciones Griegas pero no en la traducción Aramea.

 [E55]El Océano Atlántico es aproximadamente 1/3 parte del mar.

 [E56]Presente en las traducciones Griegas pero no en la traducción Aramea.

 [E57]Presente en las traducciones Griegas pero no en la traducción Aramea.

 [E58]Presente en las traducciones Griegas pero no en la traducción Aramea.

 [E59]Presente en las traducciones Griegas pero no en la traducción Aramea.

 [E60]Una cubierta de humo, no una explosión, usado para esconder helicópteros Apaches.  Su tamaño también podría significar que la Bestia quiere falsificar un ataque nuclear sobre su base militar subterráneo, como una excusa por su ataque; y el moratorio le prohíbe dañar a los militares (árboles), por eso esto no podría ser el humo de una bomba o misil verdadero.

 [E61]Por la descripción dada aquí, los Apaches aparentemente dispersan agente de nervios que se limita a efecto neurotóxico al SNP (sistema nervioso periférica), desde que no está impedido su conciencia.

 [E62]Apaches se distinguen por una prominencia en su nariz que se parece humano.

 [E63]Apaches en ciertas unidades especiales tienen pintados dientes de tiburón, para intimidación sicológica.

 [E64]El Apache tiene armadura de panza no-metálica como pechera para proteger al piloto.

 [E65]La antena de radar que da hacia delante en el Apache se parece un punzón de escorpión.

 [E66]El Apache tiene ametralladoras montada en la cola.  Agente nervioso podría ser disparado por ellos si usa balas marcadoras llenas de agente de nervios.  Agentes de nervios existen cuales son letales a concentraciones de PPM.

 [E67]La traducción Aramea tiene עבדו para el nombre `Ivríyth (Hebreo), cual fue mal escrito porque no significa destructor, significa “Su sirviente”.  Si los Griegos tradujeron casi correctamente la palabra `Ivríyth (Hebrea) como “Destructor”, esto sería אֹבֵד.  Aparentemente un escriba Griego revisó y cambió la palabra en `Ivríyth (Hebreo) para ser Strong’s #11, אֲבַדּוֹן cual significa un perecer, destrucción, cual no es igual a la traducción de ellos al Griego.  Por lo tanto, nosotros figuramos que el nombre debe haber sido אֹבֵדוֹ ’Ovëthów, desde que los Griegos frecuentemente no incluían a las - declinaciones (“de él”) y el Arameo sí tenía esto.

 [E68]Plaga es una palabra Griega que significa golpe, azote, raya, una herida, una aflicción pesada, o una calamidad pública.  El uso de esta palabra Griega en lugar del Castellano Español ha quitado del significado el hecho que Alguien está golpeándoles.

 [E69]Presente en las traducciones Griegas pero no en la traducción Aramea.

 [E70]La traducción Griega tiene el “iris” pagano cual se usa todavía en el idioma común Castellano Español, “Arco iris”.  La traducción Aramea tiene “arco del cielo” cual frecuentemente usaban para sustituir el nombre de Iâjuéh del texto original `Ivríyth (Hebreo).  En Génesis 9:13, Iâjuéh identifica el arco como ser de Él, así que nosotros lo restauramos aquí.

 [E71]El templo descrito en IxezqË´’l iba a ser construido por hombre, pero Xanówkh 89 describe la destrucción de este templo por Iâjuéh y su reemplazo por el templo que Él construye Él mismo, no solo el (1) templo viviente de cual nosotros somos piedras vivientes, sino también el (2) templo físico por el milenio, porque lo dice DOS VECES en ZkharIâ´ju 6:11-13.

 [E72]Durante la continuada existencia del templo hecha por el hombre descrita en IxezqË´’l existe una separación entre los convertidos Gowyím y el remanente 144,000 de Llisrâ’Ë´l, como lo dice aquí, y lo confirma en Xanówkh 89: 40, pero luego del juicio (boles de ira + cena de bodas del Cordero) todos son transformados mientras son reunidos por los resucitados.  Por lo tanto, el templo del milenio no tendrá división, porque habrá un rebaño (Las Buenas Noticias de Iâjuwxânâ´n 10:16).

 [E73]’ËliyIâ´juw y Xanówkh quienes están todavía parados (vivos en el cuerpo), quienes según Nikódemos 25, 2 ’Âthâ´m y Xauwâ´h se pararán por Él como Sus testigos.

 [E74]Literalmente “hacerse a si mismos sentirse bien”, cual puede significar celebrar e intoxicarse.

 [E75]La 1ra resurrección/ 7ma trompeta será en 1/1/6001 según el calendario `Ivríyth (Hebreo).  Por lo tanto, 3 ½ días antes será en 12/25/6000, fecha `Ivríy.  Tal vez estas son celebraciones de coincidencia “Navideñas” por estos quienes ahora usan al calendario Judío en lugar del Romano?

 [E76]Hay un cambio de declinación de verbo en este punto, indicando que ahora Iâjuwxânâ´n está documentando lo que él vio.

 [E77]Éste es el “Rapto” de la Primera Resurrección, en la cual los muertos y los vivos vuelan por aire a la Tierra Pura, donde el Reino de Iâjuéh ha estado por los últimos 3 ½ años.  Estos testigos, estando en Roma, también vuelan; esos comprendiendo y temiendo también vuelan con ellos.  Sus enemigos no vuelan.

 [E78]Anuncios de la Radio y Televisión de la Bestia.

 [E79]Hablando espiritualmente, todos esos que no están en Él están muertos también, quienes van a través de los boles de la ira y entonces son ejecutados.  Mientras el Día de Iâjuéh de mil años es reino en la tierra para nosotros, para esos creyentes muertos es la continuación del Día de la Ira de mil años en Sh’ówl.  Esto es cuando ellos mismos pagan por sus pecados, porque la escritura dice que cuando ellos resucitan otra vez, que ellos ya van a haber sido juzgados (Revelación 20: 12-13).

 [E80]El Griego tiene “el Templo del Poderosos fue abierto por él del cielo, y el Arameo tiene “el Templo fue abierto por los cielos”, y traducciones del establecimiento han alegado que dice “EN el cielo”.  Sin embargo, ¿cómo o porqué iría el Arca al Cielo?  Censuradores escribas han alterado lo que fue o “el Templo de Iâjuéh fue abierta en el Reino” (cielo por reino sustitución), o “el Templo fue abierto por Iâjuéh” (cielo por Iâjuéh sustitución).  Iâjuéh viene al Sexto Sello, y nosotros, Su Templo viviente, Su cuerpo, fuimos “soltados” (Destruidos – Las Buenas Noticias de Iâjuwxânâ´n 2: 19) y el Templo hecho por el hombre será destruida y en tres días (años), Él lo levantará otra vez.  Aquí se cumple físicamente también – tres años luego de la exterminación de Llisrâ’Ë´l incrédula, seremos levantados otra vez en resurrección, como también el Templo será reconstruida sin manos y abierta por Él.

 [E81]Este símbolo del Viejo Pacto cual ahora está escondida de la vista de esos que están debajo de su condena, será exhibido mientras se cumple la condenación del Viejo Pacto.

 [E82]No la Bestia: en este momento, el dragón no le había cedido su autoridad.  Éste es el dragón que trabajaba en Roma pagana, Heródes.

 [E83]4737 (765 AD) cuando los Sajones (hijos de Llitsxâ´q) completan la conquista de Bretaña, y Islam vencida se divide en califatos, hasta 7/10/5997 (10/2-3/2025 AD), cuando viene Iâjuwshúa` y trae a la Virgen de Llisrâ’Ë´l devuelta a su lugar por 3½ años.

 [E84]La posición del Adversario (y sus ejércitos) era como el Acusador, el abogado fiscal celestial, y como el que hacía ciego en el secreto de Iâjuéh, y él maneja el poder del pecado y la muerte.  Siendo el enviado sobre el altar, cuando no haya más necesidad para ofrenda de inmolación por pecados, su rol termina en todas estas capacidades.

 [E85]La traducción Aramea tiene aquí “’’Akelqartsa’”.

 [E86]Presente en el Griego, pero no en la traducción Aramea.  Siendo lógico, se ha incluido aquí.

 [E87]Iâjuéh es el Gran Águila de IxezqË´’l Capítulo 17

 [E88]La población del Reino será alimentada por los paganos que entran como inundación, viendo Su estrella.  Esta palabra en Arameo también significa “este”, cual podría ser pertinente acerca de la dirección principal de donde ellos vienen.

 [E89]Esta estrategia ha funcionado demasiado bien para el Adversario hace casi 2000 años, luego de su exilio del cielo:  ¡El Camino fue diluido casi al olvidarse con doctrinas paganas por pastores avaros inescrupulosos que conquistaban mediante asimilar a los paganos (aguas) con sus doctrinas!

 [E90]Como esta bestia eventualmente tiene ocho cabezas, la bestia que vemos aquí es la SÉPTIMA cabeza.  La séptima es el “Sacro-Imperio Romano” Nazi, cada cabeza siendo un reino Romano sobre cual se sentó la prostituta.  Mira a Capítulo 17: 9-11 y sus comentarios.

 [E91]¡“Sacro-Imperio Romano” es un nombre de burla, desde que ellos han matado a más Cristianos que aún Roma pagana y son muy lejos de pureza y sus Pontífices han históricamente sido la serie de líderes más corruptos de todo el mundo!  Para ver que esto es cierto, uno solo necesita saber la historia de la Iglesia.

 [E92]La tercera de las bestias en Dâ´niyyË´’l 7 es el Reino Helenista.  El “Sacro-Imperio Romano” es Cristiano Helenista.  Mas aún, el Blitzkrieg de Alemania Nazi se asemejaba a las conquistas de velocidad de relámpago de Alejandro Magno, que fue el primer rey de Iâwâ´n (“vino”).

 [E93]La segunda de las bestias en Dâ´niyyË´’l 7 es el Reino Pâráç (ahora los Frushíym).  Sus patas son su poder y métodos.  El “Sacro-Imperio Romano” usará los métodos insidiosos, crueles, y feroces usados por los carnales “Iejuwthím” para conquistar (incluyendo los Reales Británicos Zérax del NOM) El brazo brutal de Alemania Nazi también se asemejaba a ellos.

 [E94]El líder (Führer) de Alemania Nazi, Adolfo Hitler fue su boca.  Sus métodos usando palabras se parecen al Reino espiritual de Bâvél, la primera de las bestias en Dâ´niyyË´’l 7, trabajando mediante CONFUSIÓN, hipnotizando a las masas con mentiras.

 [E95]La palabra Aramea aquí fue mal leído por el traductor Griego, aquí está corregida.  La recuperación increíblemente rápida de Alemania post-guerra fue planeada durante la guerra y ejecutada con eficiencia Alemana y la de-Nazification no fue verdaderamente hecha debido a organizaciones tales como ODESSA, y negocios secretos con la OSS.  Alemania fue de ser ruinas devastadas a ser un poder económico mundial y está al mando de la Unión Europea, que bajó sus bordes internacionales porque fue seducido por el Papa con promesas de Poder Mundial siendo otro “Sacro-Imperio Romano”.

 [E96]Dâ´niyyË´’l 11:30 dice que las naves de Kittíym vendrán contra él.  El Pergamino de Iâshâ´r 10:16 hace claro que Kittíym es Roma.  Esta será una rebelión Cristiana en contra de él, y la razón que él entra al lugar Puro y sale en una rabia genocida que se llama la Gran Tribulación (4to sello).  El hombre no puede vencer la autoridad del Adversario sin la Palabra de Iâjuéh: el nombre de Iâjuwshúa`.

 [E97]Es muy importante explicar aquí que esto no es solo un consuelo de que pasará a la Bestia, sino también una advertencia en contra de tomas medidas violentas en contra de sus fuerzas.  Nuestros métodos de guerra son diferentes (mira la referencia).  Por eso, vela de no unirse a los que levantan armas violentas con la rebelión Cristiana antes del 4to sello (Dâ´niyyË´’l 11:30).

 [E98]El Vaticano es la cabeza de esta bestia, el cuerpo que controla es muy grande.  Surgió de la tierra (creyentes).  El mitro del “Papa” tiene dos cuernos, ¡y se llaman así!  Espiritualmente esto podría simbolizar los dos reinos del Cristianismo que él controla: el sistema Católico Romano, y el sistema Anglo-Americano Protestante del Cristianismo.  Ambos estos cuernos tienen control en los países que ellos ocupan.  La cabeza individual de esta bestia, un “papa”, será el Predicador de la Mentira que será arrojado al lago de fuego.

 [E99]La formula del “Sacro-Imperio Romano” es el compartir del poder entre el Vaticano y un imperio político que ocupe Europa: el Papa como jinete, Oficial ejecutivo principal, y “pontificio” religioso, y la cabeza política dándole poder.

 [E100]Una advertencia, desde que esta señal fue usada por ’ËliyIâ´juw para comprobar que Iâjuéh es nuestro Poderosos en contra del Señor (Bá`al), y va a impresionar a esos cuando él lo haga, pero los Cristianos apostatados fallan de demostrar que su “Señor Diós” es el Poderosos.

 [E101]Esto significa que el Papa ordena a los no escogidos que manufacturen un clono del Líder del SIR Nazi para dirigirlo en su regreso: ¡Adolfo Hitler!  ¿Por qué otra razón han ellos buscado tanto por él?  Examina las referencias.

 [E102]“¿Hasta cuando andarás perdida, O hija apostatada?  Ciertamente Iâjuéh creará una cosa nueva sobre la tierra: ¡una mujer no virgen regresará a un guerrero!”

 [E103]Jowshë´`á 8: 4-7: “Ellos [Llisrâ’Ë´l] ponen reyes pero no es de Mí, ellos escogen príncipes pero Yo no apruebo, con su plata y su oro ellos hacen imágenes adoradas para ellos mismos para que sean destruidos: ¡Que sea tirada afuera la imagen de becerro de Shomrówn [Samaria es una mezcla de Asiría + Israel, como Alemania ahora], Mi ira quema en contra de ellos!  ¿Hasta cuando serán ellos incapaces de pureza?  ¡Ciertamente él es de Llisrâ’Ë´l, y un artesano le hizo, y él no es ’elojíym, porque la imagen de becerro de Shomrówn será rota en pedazos!  ¡Porque ellos siembran espíritu y ellos cosechan un huracán!

 [E104]Raíz de la Gran Tribulación del 4to Sello, el genocidio Cristiano, quienes están sin protección del nombre verdadero de Iâjuwshúa` y como tal vulnerables – marcados como el rebaño para el degolladero, desde que ellos se olvidaron del nombre de nuestro Poderosos, como según Salmos 44: 20-22, y Ishá`Iâjuw 65: 11-12.

 [E105]the LorD XezVs ChrIstos: DCLXVI = 666, confirmado también en números `Ivríy.  Mira al estudio hecho sobre este nombre.

 [E106]`Ivríyth (Hebreo): Hë´nnâh, que significa aquí (está).  A menudo se equivoca por Hinnë´h, que significa “¡mira!”, porque la única diferencia es las vocales.  Este error le conviene al establecimiento donde quiera que ellos quieren negar que Él vuelve aquí a la tierra.

 [E107]Tsillówn significa “Capital” en `Ivríyth (Hebreo).  Monte Tsillówn es el nombre del Monte del Templo en Iruwshâláim.  Es la Capital del Reino que viene de Iâjuéh.  Es muy claro que es un lugar sobre la tierra (Iâjuw’Ë´l 2: 32), cual muchos que adoran a “God” mal ubican al cielo (Ishá`Iâjuw 65:11)

 [E108]Y será que todo aquél quien haya llamado en el nombre de Iâjuéh será liberado, porque en Monte Tsillówn y en Iruwshâláim estarán los liberados, como lo que dijo Iâjuéh, aún entre los sobrevivientes que Iâjuéh está llamando.

 [E109]Es posible que esto solo se refiera al nombre “Iâjuéh” desde que se aplica a ambos el Padre y al Hijo, pero en la luz de que ambos de estos nombres son los en cuales somos inmersados (Obras de los Delegados 2:38) y que están continuamente en el frente de nuestras mentes, esta es la interpretación más probable.

 [E110]Las traducciones Griegas tienen esto en plural: “arpistas tocando en sus arpas”.

 [E111]La Virgen de Llisrâ’Ë´l, no contaminada por ’Iy-zével (No habitando) la Hija de Bâvél (Confusión).  Aquí mujeres se las refieren en su sentido espiritual como esos que están en trasgresión habiendo sidas engañadas, como Chauwâ´h (1 Timótheos 2: 14).

 [E112]Aún dejaré en ustedes una gente mansa y humilde, o sea ellos quienes confían en el nombre de Iâjuéh: El Remanente de Llisrâ’Ë´l, ellos no trabajarán la maldad y ellos no hablarán una mentira, y no se encontrará en sus bocas una lengua de engaño

 [E113]Bâvél (“Babilonia”) era el lugar donde nacieron las religiones falsas luego del diluvio, promovido por Nimrod, el primer rey mundial después del diluvio.  Espiritualmente estas continúan desde entonces, y presentemente está ubicado en Roma, en el Vaticano, cual trabaja para incorporar todas sus variaciones debajo de un solo techo feo.  Según las escrituras, a la venida de Iâjuwshúa`, Él exiliará la Maldad, y su lugar que le corresponde será reconstruido en Shin`â´r (Bâvél), hasta su destrucción luego de 3½ años, por la mano de los 10 reyes después del 7mo Bol de Ira.

 [E114]Presente en las traducciones Griegas pero omitido de la traducción Aramea.  Las referencias demuestran que debería estar allí.

 [E115]…masas paganas bebieron de su vino: ¡Debido a esto, se volvieron locas las masas paganas!”  Nota que no se menciona la tierra aquí como en la parte anterior de este versículo, desde que esos fueron juzgados al 6to sello.

 [E116]Presente en las traducciones Griegas pero omitido de la traducción Aramea.  Lógicamente debería estar allí, desde que de otra manera se crearía un escape ilógico.

 [E117]Si esto fuera solamente una descripción de la ira de los siete boles, ellos no serían “atormentados” por el fuego y azufre, ellos serían “MATADOS” por él.  Y si fuera una descripción de su tormento en el Lago de Fuego, eso no sería en la vista de los enviados ni del Cordero.

 [E118]Sh’ówl no es por las épocas de las épocas, desde que si mismo será arrojado al Lago de Fuego, cual es por las épocas de las épocas.  Por eso el kai al principio de este versículo ha sido traducido “entonces”.  De cualquier manera, Sh’ówl nunca es “la tumba”.

 [E119]Esto no se refiere al remanente que entró al 6to Sello.  Esos entraron a la vida.  Esto se refiere a las masas paganas quienes se convierten al “Cristianismo” apostatado LUEGO del 6to Sello quienes no siguen a la Bestia, quienes están siendo otra vez exterminados por la Bestia luego del levantar del moratorio.  ¡La Bestia gana nada por este genocidio!

 [E120]Pescadores agarran a sus peces vivos.  Mientras humanos no sellados que están siendo atormentados como por escorpiones por 5 meses sufren angustiados incapacitados, buscando la muerte que no pueden obtener, los puros serán los pescadores de LlirmIâ´juw 16: 16.  Estos convencen a estos últimos a convertir antes del final del secreto de Iâjuéh, ¡porque ninguno se arrepiente a la 6ta Trompeta, ni en los 7 boles de ira, ni en la Cena de las Bodas del Cordero!  Esto ciertamente es la siega de los últimos vivos para sellarse y entrar al Reino en la tierra, porque después de esto se sueltan los 4 enviados.

 [E121]LlirmIâ´juw 16: 16 “¡Mira, Yo estoy enviando muchos como pescadores”, declara Iâjuéh, “y ellos les pescarán!  ¡Y luego de eso, yo enviaré para muchos cazadores, y ellos les cazarán desde cada montaña y de sobre cada cerro, y de los escondites de las rocas!

 [E122]Presente en las traducciones Griegas, pero omitida de las traducciones Arameas.  Es lógico que se incluya como siendo parte del original.

 [E123]Cazadores cazan sus presas muertas.  LlirmIâ´juw 16: 16 predice que esos no sellados serán cazados y matados, y entonces esos quienes son de Él entrarán al Reino a la Resurrección.  Ninguno sin sellar o sin marcar se quedará en la tierra afuera del Reino de Iâjuéh luego de la Resurrección-Rapto a la 7ma Trompeta.

 [E124]LlirmIâ´juw 16: 16 “¡Mira, Yo estoy enviando muchos como pescadores”, declara Iâjuéh, “y ellos les pescarán!  ¡Y luego de eso, yo enviaré para muchos cazadores, y ellos les cazarán desde cada montaña y de sobre cada cerro, y de los escondites de las rocas!

 [E125]Remplazado por “cielo” en traducciones tempranas por la pluma mentirosa de los escribas (LlirmIâ´juw 8:8-9).  Éste es todavía el Templo hecha por el hombre, poco antes de su destrucción predicha por Iâjuéh.

 [E126]Éste es el enviado destructor, quien ordena la matanza al por mayor de quienquiera que no está sellado o marcado a la 6ta Trompeta, es el mismo Kruwv ungido como guardián, quien caminó entre las piedras encendidas del altar, se llama el Rey de Tsuwr en IxezqË´’l 28:11-19.  Si esto fuera en el cielo, contradiría a escrituras que dicen que ningún lugar fue hallado más para el Acusador en el cielo.  Su autoridad, la Muerte, es el medio de esta cosecha.

 [E127]Los últimos Cristianos que niegan Su nombre que no son de la Bestia, frutos de una viña extranjera, posiblemente que se convierten luego del 6to sello, serán matados para ser cosechados durante el periodo de la 6ta Trompeta, y resucitan limpios a la 7ma Trompeta.  Estos son espiritualmente ’Ethówm, desde que ellos despreciaron su herencia, Iâjuwshúa`.  Ellos serán juntados a Bâtsrâ´h, probablemente tratando de entrar al Reino.

 [E128]Desde que tú te olvidaste del Poderosos de tu salvación, y tú no recordaste la Roca de tu fortaleza, según esto tú plantarás plantaciones de plantas agradables, pero plantarás la viña extranjera.

En el día de tu plantación tú lo causarás que se defienda, y en la mañana de tu plantar lo harás florecer…  La cosecha es una pila en el día de los enfermos y sufrimiento desesperado.

 [E129]Bâtsrâ´h (“Bosra”), un lugar en `Ethówm, significa un lugar cerrado para guardar ovejas.  Ishá`Iâjuw capítulo 34, `Âmówç 1:12.

 [E130]Presente en las traducciones Griegas, pero no en las traducciones Arameas.

 [E131]Corregido según la traducción Aramea, que es lógica al contexto.

 [E132]Presente en las traducciones Griegas, pero no en las traducciones Arameas.

 [E133]Éxodo 15: 1-21 era la Canción de Moshéh, pero el Cordero le dio la canción en Deuteronomio 32: 1-43 a Moshéh para que él lo lea a los hijos de Llisrâ’Ë´l.

 [E134]Algunas traducciones Griegas dicen aquí “puros”, y la traducción Aramea dice aquí “de las épocas”.  Esto que se encuentra en la mayoría de las traducciones Griegas, parece ser el más lógico.

 [E135]6.  Desde que no existe ninguno como Tú, Iâjuéh, ¡grande eres Tú y grande es Tu nombre en poder!

7.  ¿Quién no debería temerTe a Ti, Rey de las naciones, y en todos los reinos de ellos, desde que ninguno es como Tú?

 [E136]¡Mira Ishá`Iâjuw 52: 10, en su contexto!  “¡Iâjuéh expondrá al Brazo de Su Pureza ante los ojos de todas las masas paganas, y todos los extremos de la tierra verá la salvación de nuestro Poderosos!”  ¡Mas aún, Ishá`Iâjuw 45: 20-24!  La declinación futura de “vendrán”, la cual es sorprendente cuando uno considera que el fin de la conversión de las masas paganas vivas (el secreto de Iâjuéh) ocurrió a la 7ma trompeta, habla de la Cosecha del Otoño: la siega al Último Gran Día, cuando las masas paganas muertas reciben su segunda oportunidad de inclinar sus rodillas y jurar que “Solo en Iâjuéh hay justicia y fuerza para mí”.

 [E137]`Ivríyth (Hebreo): Hë´nnâh, que significa aquí (está).  A menudo se equivoca por Hinnë´h, que significa “¡mira!”, porque la única diferencia es las vocales.  Este error le conviene al establecimiento donde quiera que ellos quieren negar que Él vuelve aquí a la tierra.

 [E138]Otra sustitución de “cielo” por “Iâjuéh”, resultando en “en el cielo” en lugar de “por Iâjuéh”.  No puede ser “en el cielo” como 1) otras escrituras dicen que Él reconstruirá a Su Templo sin manos sobre la tierra, y porque 2) en otro versículo vemos el Arca del Pacto allí.

 [E139]Presente en algunas traducciones Griegas, pero no en las traducciones Arameas.

 [E140]No meramente “sobre”; mira Deuteronomio 32:22: “¡Porque un fuego ha sido encendido en Mi ira, y quema hasta las partes mas bajas del Sh’ówl, y devorará a la tierra y su siega, e incendiará las fundaciones de las montañas!

 [E141]¿Porqué aplaudirá la matanza el Adversario?  Por las razones equivocadas: porque él busca la muerte de TODA humanidad, deseando así heredar a la tierra por la ausencia de ellos.

 [E142]…Así que Yo hice que SALGA UN FUEGO DE TÚ MEDIO, te consumió, y Yo te reduje a cenizas sobre la tierra ante los ojos de todos los que te observaban.

 [E143]Compara el golpe (plaga) de oscuridad de Éxodo 10: 21-23, cual al igual como este evento, les deshace la persuasión que ellos tienen en su poderoso solar (Lucero) como invencible.

 [E144]Se encuentra en la traducción Aramea, pero cual está inescrupulosamente omitida de las traducciones Griegas.

 [E145]`Ivríyth (Hebreo): Hë´nnâh, que significa aquí (está).  A menudo se equivoca por Hinnë´h, que significa “¡mira!”, porque la única diferencia es las vocales.  Este error le conviene al establecimiento donde quiera que ellos quieren negar que Él vuelve aquí a la tierra.

 [E146]La traducción Aramea tiene “Mğhiddów” aquí.

 [E147]Y será en ese día, en el día que Ğowğ invade en contra de la tierra de Llisrâ’Ë´l”, declara mi Soberano Iâjuéh, “Mi ira calurosa será despertada:  Y en Mi celo en el fuego de Mi ira, Yo declaro seguramente que ciertamente en ese día habrá un gran terremoto en la región de Llisrâ’Ë´l:  Y los peces del mar y las aves de los cielos y los animales del campo y todas criaturas que se mueven por el piso, y todos de ’Âthâ´m que están en la faz de la tierra temblarán de Mi Presencia, y las montañas serán derrotadas, y los precipicios se desmenuzarán y cada pared se caerá a la tierra.

 [E148]Los diez cuernos lanzan un ataque nuclear en contra de Bâvél, y el intercambio nuclear causa versículo 20, pero los ejércitos de las masas paganas sobreviven para pelear.

 [E149]Los contenidos de su copa es su “Cristianismo”: el falsificador del ungido y toda la suciedad doctrinal que ella coleccionó de su adulterio con las religiones paganas, por cual todos los reyes de la tierra están borrachos.

 [E150]Bâvél Ha-Gâthówl significa La Gran Confusión, un hecho que se mantiene secreto de los Cristianos, que el nombre que ellos han escrito en sus mentes por nuestro Soberano está equivocado y confundido por la Mentira.  Esta mujer es la versión final del Cristianismo que habrá incorporado y asimilado a todas las religiones falsas, una ramera que incorpora toda y cualquier doctrina pagana extraña no importa cuan sucia, y la cual será separada de la virgen de Llisrâ’Ë´l que tiene la Verdad escrita entre sus ojos cuando su propia Mentira se complete en su manifestación.

 [E151]La Bestia cual se vio al principio del Capítulo 13 fue el 7ma resurgimiento del SIR., el “Sacro-imperio Romano” Nazi Alemán de Hitler cual estuvo aquí, y no existe más, desde que ahora ya ha ascendido de lo subterráneo y fue aniquilado.

 [E152]Según la traducción Aramea.  Esto confirma que es la misma séptima que se ve en Capítulo 13:1.

 [E153]Cuando la Unión Europea se vuelva Nazi-Alemán, será el “Sacro-Imperio Romano” de la Nueva Orden Mundial y Nazi, y su resurgencia con bordes tanto más grandes, con tanta más influencia, y como un poder nuclear, va a aterrorizar a los mundiales.

 [E154]Versículos 9-10 definen el significado espiritual de montañas: reinos.  La palabra “montaña” viene de la palabra `Ivríyth (Hebrea) “hârâ´r” cual significa Surgimientos de la misma Cuarta Bestia Romana.  Esto no es una referencia a las siete colinas sobre cual esta sentada Roma.

 [E155]Siete resucitaciones del “Sacro-Imperio Romano”.  Ellos alegadamente han hecho esto pensando que ellos son la TERCERA bestia de Dâ´niyyË´’l 7, (por ejemplo “Tercer Reich”) y tratan de evitar a la cuarta mediante resucitando al Emperio Romano y manteniéndolo debajo de su supervisión religiosa…

 [E156]1. Restauración Imperial de Justiniano, 554 AD  2. Carlos el Magno  3. Otto el Grande de Alemania  4. La dinastía Hapsburg de Austria  5. Napoleón Bonaparte

 [E157]La conspiración de la Nueva Orden Mundial: encabezado por las cabezas Reales de Europa (Los Bilderberger) con su red internacional, (incluyendo el Consejo de Relaciones Extranjeras, la Comisión Trilateral, la Mesa Redonda, los Caballeros de Malta, G6, etc. etc.) en cual los banqueros multinacionales son meramente las herramientas quienes hacen sus deseos, y el Papa está montando este lío.  Los reales son racialmente descendidos de la tribu de Iâjuwthâ´h, pero por la línea Zérach, cual se casó con la hija de TsithqiyIâ´juw, el último Rey de Iâjuwthâ´h; y claman su “derecho divino de gobernar el mundo” por su descendencia de Dâwíth.  Esta es una conspiración antigua, y ha existido a través de la historia de las otras cabezas de la bestia.  Por lo tanto, es la cabeza que es.  Ellos tienen el control sobre el comunismo, y lo han usado para sus propósitos de dominación mundial.  Pero esto no ha controlado a los países Islámicos, y por eso el N.O.M. se ha llamado el Rey del Norte, mientras Islam es el Rey del Sur, en Capítulo 11 de Dâ´niyyË´’l, cual da una historia completa de este N.O.M.

 [E158]Esta otra cabeza es la 7ma cabeza: la Nazi-Alemana/ Vaticano “Sacro-Imperio Romano”.  Esta alianza, mantenido callado por el Vaticano que ha sellado los documentos de esta época para que no se miren, luego asistió a las “líneas de rata”: Nazis que se escapaban se disfrazaban como sacerdotes Católicos.  La prostituta se sentó sobre esta alianza y bendijo a Hitler, por eso también llena los requisitos de versículo 9.

 [E159]Cuando la Unión Europea se vuelva Nazi-Alemán, será el “Sacro-Imperio Romano” de la Nueva Orden Mundial y Nazi, y su resurgencia con bordes tanto más grandes, con tanta más influencia, y como un poder nuclear, va a aterrorizar a los mundiales.

 [E160]Lee versículos 12-14 cuidadosamente.  Estos 10 son los diez dedos de pie al final de la estatua que vio Nvúwkhathne’tsTsár en Dâ´niyyË´’l capítulo 2.  Ellos se levantan luego que el Reino de Iâjuéh rompe al SIR en pedazos al Sexto Sello.  Ellos tendrán autoridad en la última hora de los imperios mundiales del hombre.  Ellos no serán identificables hasta luego que haya venido el Reino de Iâjuwshúa` comes, contrario a la mayoría de las interpretaciones Cristianas.

 [E161]Bâvél está ahora ubicada en Roma, en el “Vaticano”.  ZkharIâ´ju 5, Ishá`Iâjuw 27: 7-8, y 2 Thessaloníkenses 2: 8 describe que a Su venida, Bâvél será exiliado devuelta a su lugar en Shin`â´r.  El “Vaticano” ha alegado por mucho tiempo ser la representación “divina” en la tierra, para coronar a los reyes de la tierra, aún con su historia increíblemente inmunda y homicida.

 [E162]Esto se encuentra en la traducción Griega y va junto con LlirmIâ´juw 51: 7, pero no está en la traducción Aramea.  La parte de este versículo antes de esto no se encuentra en las traducciones Griegas, pero se encuentra en el Arameo.  Aquí incluimos a ambas desde que las dos son lógicas, y porque Bâvél ha diseñado a sus mentiras para su audiencia pagana que quería adquirir, y así lo hizo comestible para ellos.

 [E163]¡Huye del medio de Bâvél!  ¡Y cada uno que corra por su vida [alma]!  No sean destruidos debido a su pecado, porque es el momento de la venganza de Iâjuéh, ¡Él las está pagando a ella lo que ella merece!  Bâvél era una copa de oro en la mano de Iâjuéh cual hizo a la tierra entera borracha de su vino; las masas paganas bebieron, ¡por esto se volvieron locos las masas paganas!  Bâvél se caerá de repente, y ella será rota.  ¡Lamenten por ella!  ¡Consigan ungüento para su dolor!  ¿Tal vez podría ella ser sanada?  ¡Nosotros hubiéramos sanado a Bâvél, pero ella no se puede sanar!  ¡Déjenla, y déjanos cada uno regresar a su tierra, porque el juicio de ella alcanza hasta los cielos y se sube hasta las nubes!

 [E164]Presente en las traducciones Griegas, pero no en las traducciones Arameas.

 [E165]Presente en las traducciones Griegas, pero no en las traducciones Arameas.

 [E166]Presente en las traducciones Griegas, pero no en las traducciones Arameas.

 [E167]Este prefijo ha sido casi completamente censurado por los censuradores del establecimiento, quienes predican las falsas “buenas nuevas” de irse al cielo.  Fue encontrado en la concordancia Strong’s 1986 del World Bible Publishers, Inc., pero no en otras ediciones “corregidas”.  Por supuesto, es también posible que la original decía “el Reino” y ni siquiera “medio-cielos”.

 [E168]La palabra que se encuentra en los textos Masoréticos, “Yâ´hh”, es una versión incompleta del nombre de Iâjuéh en la declinación pretérita o yusiva, “Iâ´ju(w)”.  Esta expresión comandante (logos) de Iâjuéh se refiere al Hijo.  Escribas mentirosos lo cambiaron para satisfacer su tradición humana de no permitir que nadie diga Su nombre, y muchos sabios caen por su engaño (LlirmIâ´juw 8:8-9).

 [E169]Se encuentra en la traducción Aramea, pero es omitida inescrupulosamente de las traducciones Griegas.

 [E170]Carne espiritual es hacer la voluntad del Padre y acabando el trabajo (BNY 4:34).  En una cena de bodas, el Novio y la novia comen juntos.  Aquí Iâjuéh Iâjuwshúa` y la novia (144,000 + masa paganas convertidas + Llisrâ’Ë´l resucitada) completan el trabajo de la voluntad del Padre, para exterminar a todos los enemigos humanos quienes Le rechazan a Él.

 [E171]Este prefijo ha sido casi completamente censurado por los censuradores del establecimiento, quienes predican las falsas “buenas nuevas” de irse al cielo.  Fue encontrado en la concordancia Strong’s 1986 del World Bible Publishers, Inc., pero no en otras ediciones “corregidas”.  Por supuesto, es también posible que la original decía “el Reino” y ni siquiera “medio-cielos”.

 [E172] Este prefijo ha sido casi completamente censurado por los censuradores del establecimiento, quienes predican las falsas “buenas nuevas” de irse al cielo.  Fue encontrado en la concordancia Strong’s 1986 del World Bible Publishers, Inc., pero no en otras ediciones “corregidas”.  Por supuesto, es también posible que la original decía “el Reino” y ni siquiera “medio-cielos”.

 [E173]Esto es Lucero, un nombre del Sol, que se encuentra en las traducciones del establecimiento de Ishá`Iâjuw 14: 12 por Hëylë´l, el nombre de enviado del Adversario.  Hëylë´l significa sonso orgulloso, una descripción interesante.  Desde que los enviados tienen estrellas (Revelación 1: 20), y el Adversario siempre promueve adoración del sol, este Lucero fue su estrella.

 [E174]Interesantemente, censuradores del establecimiento dejaron este prefijo intacto.

 [E175]¡Aves comiendo humanos muertos no es la gran cena de Él!  Esto es una mentira fea; una burla de lo que dice el Soberano Iâjuéh en IxezqË´’l 39: 17-20, acerca del mismo evento, con diferencias notables:  1.  No se menciona beber sangre, desde que los puros ahora tienen un cuerpo de carne y huesos (Luwqá’ 24:39, IxezqË´’l 37) sin sangre (1 Qorinthíym 15:50).  Así que sabiendo esto, ¡el Autor de la Mentira lo manipuló para sus ejércitos humanos, y se está posando ante ellos como si fuese nuestro Poderosos!  2.  Carne espiritual es haciendo la voluntad del Padre y de acabar Su trabajo (Las Buenas Noticias de Iâjuwxânâ´n 4:34), esta matanza se llama una ofrenda en IxezqË´’l 39: 17-20, la cena es cuando Su Reino llena la tierra, que es la voluntad del Padre y esto termina ese trabajo.

 [E176]“Vivo”, significando teniendo vida eterna, cual estos adquirieron por invadir al Lugar apartado de los lugares puros y mirando al Honor, estando todavía corrompidos.  Esto explica el apuro de arrojarles temprano al Lago de Fuego.  Referencias: LlirmIâ´juw 11: 15 “¿Qué está por Mi amado en Mi Templo?  ¡Ella trabaja sus muchos complots, y a carne de pureza ellos cambiarán desde encima de ti!  Como es tu maldad [Xëzúç], entonces tú te regocijarás.”  Y Éxodo 33: 20, “y Él dijo, ‘Tú no verás Mi cara, porque el ser humano no me temerá, y él vivirá!’

 [E177]Todo el resto de humanidad que es carne y sangre.  (Humanos renacidos espiritualmente no tienen sangre)

 [E178]Yo haré Mis flechas saturadas de sangre, y Mi espada, él devorará carne de la sangre de los profanados, y les exiliaré de la cabeza, los lideres de los enemigos.” Nota que la cabeza, los líderes de los enemigos, se llevan al Lago de Fuego, y que los matados son enviados al Sh’ówl aquí, cumpliendo esta predicción.

 [E179]Antes de este versículo, Ishá`Iâjuw 14: 12-20 se cumple: el Adversario es matado corporalmente como un ser humano, desciende al Sh’ówl, ¡e instantáneamente está rodeado, le caen a golpes, y le pisotean como un típico soplón, desde que él ha sido el fiscal acusador de la creación quien corrompió a ellos en multitudes de acciones sucias!  Hasta le echan fuera de su tumba y él no estará con ellos enterrado (v.19)!  Él todavía debe servir para una cosa más, así que él va a una celda especial.

 [E180]Presente en las traducciones Griegas, pero no en las traducciones Arameas.

 [E181]Presente en las traducciones Griegas, pero no en las traducciones Arameas.

 [E182]La primera resurrección es a la 7ma (ÚLTIMA) Trompeta, cuando resucitan los dos testigos, y Llisrâ’Ë´l resucitada forma parte de la novia de Iâjuwshúa`, y participa en la cena de bodas del Cordero.  Por lo tanto la resurrección si misma no puede ser DESPUÉS de la cena de bodas del Cordero, y lógicamente “Esto” se refiere al periodo de los mil años, y “desde” es lógico, aunque estos eventos todos ocurren dentro del primer mes del año 6001 después de la creación.

 [E183]A este punto, otras escrituras documentan que hay una segunda sacudida de los cielos y la tierra por Iâjuéh, y cada rodilla se inclina y cada lengua Le profesa (mira referencia).  Que no está aquí podría ser una omisión para favorecer a la doctrina del establecimiento, o simplemente que Él quería que gente busquen más.

 [E184]Presente en las traducciones Griegas, pero no en las traducciones Arameas.

 [E185]El Arameo tiene aquí “injustos, y corrompidos”.

 [E186]Traducciones Griegas tienen aquí “Cordero”.

 [E187]Presente en las traducciones Griegas, probablemente como una palabra que cualifica la palabra “Gowyím” que aquí lo traducimos “masas”, que usualmente significa masas paganas.  No está en las traducciones Arameas.

 [E188]Presente en las traducciones Griegas, pero no en las traducciones Arameas.

 [E189]Traducciones Griegas dicen “ellos reinarán”.

 [E190]La traducción Aramea tiene esto como singular, “portón”.

 [E191]No se encuentra en esta lista en las traducciones Arameas.  Como se usa en MattithIâ´juw 7:6, perros son masas paganas que no están dispuestas a arrepentirse.

 [E192]O “Mi enviado”, `Ivríyth (Hebreo): “Mal’âkhíy”.  Esta es una predicción acerca de una de las cosas que hará Su mensajero, ’ËliyIâ´juw, para preparar el Camino ante Él.  Es interesante que las escrituras del Nuevo Pacto también debiesen terminar con otra referencia a él.

 [E193]“…entonces repentinamente el Soberano Quien tú estas buscando, Él vendrá a Su templo…”

 [E194]Presente en las traducciones Griegas, pero no en las traducciones Arameas.